Женщина в библиотеке - Сулари Джентилл

Женщина в библиотеке

Страниц

160

Год

2024

«В Бостонской библиотеке раздался напряжённый крик. Вскоре после этого обнаружили тело… Четыре совершенно незнакомых человека, случайно оказавшихся в одном месте и в одно время, неожиданно становятся лучшими друзьями. Никто из них не догадывается, что одному из них известны важные детали произошедшего в библиотеке» — именно так можно охарактеризовать сюжет новой работы Ханны, талантливой писательницы с уже имеющейся репутацией. Бостон для неё — это, по сути, terra incognita, однако, к её счастью, у неё есть надёжный корреспондент, готовый предоставить все необходимые материалы для создания полноценной литературной композиции. Этот друг по переписке не только делится информацией о городе, но и присылает интересные факты о его истории и культуре, которые помогают Ханне глубже погрузиться в атмосферу Бостона.

С каждым новым письмом писательница всё больше ощущает связь с этим городом, проникаясь его духом и тайнами. От разрозненных заметок она переходит к изучению местных легенд, связанных с его древними зданиями и загадочными событиями. Важно то, что в её истории не только разворачивается преступление, но и проявляется хрупкость человеческих отношений, возникающих под давлением обстоятельств. Ханна, вдохновленная изучением, добавляет к повествованию элементы неожиданных поворотов сюжета, что делает её произведение ещё более захватывающим. Теперь её книга — это не просто криминальная драма, а также исследование внутреннего мира людей, оказавшихся в центре шокирующих событий.

Читать бесплатно онлайн Женщина в библиотеке - Сулари Джентилл

© Sulari Gentill, 2022

© Белитова П. Н., перевод на русский язык, 2024

© Издание, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2025

* * *

Посвящается Барбаре


«Осторожно откройте меня…»

Эмили Дикинсон.
Интимные письма

Дорогая Ханна!


Что ты сейчас пишешь?

Полагаю, ты уже начала новый роман. Если же нет, то считай мое письмо тонким намеком от поклонника. Да, теперь у тебя есть поклонники, друг мой, и они отчаянно нуждаются в следующей книге Ханны Тайгон. Перефразируя Человека-паука: «С большой аудиторией приходит большая ответственность»[1].

А если серьезно, вчера увидел экземпляр «Невероятной страны» в книжном на углу. Магазинчик назывался «Ладья». Хипстерское местечко, где вместе с книгой можно приобрести латте на соевом молоке с куркумой и зерновой батончик. Ну неважно, главное, что твои книги можно встретить в американских магазинах, если тебе интересно. Прикладываю фото полки с новинками. Я даже приобрел себе томик, только ради того, чтобы похвастаться кассирше, что знаю автора! Кажется, ее это впечатлило. По крайней мере, мне послышалась нотка восхищения в ее голосе, когда она спросила, нужен ли мне пакет.

Мне очень жаль, что я не смог приехать в Нью-Йорк, когда ты была там на гастролях. Было бы замечательно встретиться после стольких лет переписки. Собираюсь через пару месяцев все исправить и пересечь океан, если, конечно, ты сама не соберешься в Штаты. Может, если действие твоей книги будет разворачиваться у нас, совершишь исследовательскую поездку? Хотя есть нечто особенное в дружбе, основанной только на любви к словам и подкрепляемой обменом ими же.

Что касается твоих вопросов о моей книге: я провел пятницу в библиотеке. Написал тысячу слов и стер пятнадцать сотен. В любом случае – если уж и страдать от отсутствия вдохновения, то в Бостонской публичной библиотеке. Муза моя изображает недотрогу, и я надеялся, что новое место поможет растопить ее сердце. Библиотека действительно впечатляет – чего только стоит потолок в читальном зале. Боюсь, я слишком много времени его разглядывал. Интересно, сколько раздосадованных писателей до меня считали эти декоративные карнизы? Возможно, Эмерсон или Олкотт бездумно рассматривали ту же самую лепнину или ее эквивалент в первой инкарнации библиотеки, когда она еще располагалась на Бойлстон-стрит. Мысль об этом меня успокаивает.

Что же, жду новостей о твоем новом проекте. Как всегда, готов читать новые главы по мере их написания и высылать отзывы, если это необходимо. По крайней мере, займусь чем-то полезным, пока не вылезу из своей ямы, да и кто знает, вдруг заражусь твоей продуктивностью?! А там уже и я буду высылать тебе свои главы.

С уважением и так далее
Лео

Глава первая

Писать книгу в Бостонской публичной библиотеке было ошибкой. Она оказалась слишком великолепной. Можно провести часы, просто разглядывая потолок в читальном зале. А ведь мало кто может писать книги задрав голову. Потолок же, казалось, во всех смыслах смотрел свысока, осуждая. Дразнил архитектурным совершенством, которого нельзя было достичь, бездумно расставляя друг за другом слова. Хотелось начинать с огромных арок, возвести великолепный фундамент и после добавить деталей – сотворить нечто зрелищное, симметричное, целостное. К сожалению, я пишу не так.