Соблазнительный шелк - Лоретта Чейз

Соблазнительный шелк

Страниц

185

Год

2014

Восходящая звезда лондонской моды для избранных, юная Марселина Нуаро, известна своими непревзойденными талантами в создании женских нарядов. Но она не только эксперт по женским туалетам, но и знаток мужского коварства. В силу этого, Марселина без колебаний решает сыграть опасную игру со знаменитым соблазнителем, герцогом Кливдоном. Она осознает, что несколько фраз и улыбок - недостаточно, ведь на кону находится свадебное платье будущей невесты герцога, которое может превратить Марселину в самую известную модистку столицы!

Однако Марселина обнаруживает, что на ее пути стоит достойный противник. Герцог оказывается не только опытным обольстителем, но и умным, обаятельным и привлекательным мужчиной. Он обладает всеми качествами, способными заставить женщину полностью погрузиться в безумие любви. Первая встреча приводит к возникновению искры между герцогом и Марселиной, которая страстно разгорается в огонь неистовой страсти.

Только время покажет, какие приключения и испытания ждут нашу юную героиню в ее стремлении к модистке столичного света. Только лишь смелость, талант и воля позволят ей преодолеть любые препятствия, сохраняя при этом свою индивидуальность и страсть к моде. Новая глава в жизни Марселины Нуаро только начинается, и мы наслаждаемся ее великолепными творениями в каждом платье, которое становится настоящим произведением искусства.

Читать бесплатно онлайн Соблазнительный шелк - Лоретта Чейз

Loretta Chase

SILK IS FOR SEDUCTION

© Loretta Chekani, 2011

© Перевод. А.Ф. Фролова, 2013

© Издание на русском языке AST Publishers, 2014

Печатается с разрешения издательства Nancy Yost Literary Agency и Andrew Nurnberg.

Пролог

Летом 1810 года мистер Эдуард Нуаро сбежал в Гретна-Грин с мисс Кэтрин Делюси.

Мистер Нуаро считал, что его избранница – английская наследница, немалое состояние которой в результате этого поспешного действа перейдет к нему. Тайное бегство исключало длительные и чрезвычайно утомительные приготовления с участием родителей и адвокатов, неизменно предшествующие брачной церемонии. Решившись на тайный брак с богатой и высокородной англичанкой, Эдуард Нуаро следовал древней семейной традиции. Его мать и бабушка тоже были англичанками.

К сожалению, он был введен в заблуждение своей нареченной, которая оказалась такой же превосходной обманщицей, как ее возлюбленный, – правда, надо признать, очаровательной обманщицей. Состояние действительно было. В прошлом. Оно принадлежало ее матери, которую Джон Делюси соблазнил и отвез в известную шотландскую деревушку, как это было принято в его семье.

Состояние уже давно растаяло без следа. И теперь мисс Делюси намеревалась исправить свое финансовое положение, как это делали многие женщины ее семьи, заманив в брачную ловушку ничего не подозревающего джентльмена, обладающего голубой кровью, глубокими карманами и любвеобильным сердцем.

Она тоже пребывала в заблуждении, поскольку Эдуард Нуаро был ничуть не богаче, чем его невеста. Отпрыск французского графа (по крайней мере так он утверждал), он лишился состояния, как и некоторых родственников, во время революции.

Благодаря этой комедии ошибок, имеющая самую сомнительную репутацию ветвь одного из знатных французских семейств оказалась связанной со своим английским аналогом – семьей, которую на Британских островах называли не иначе как Ужасные Делюси.

Нетрудно представить себе досаду молодоженов, когда обнаружилась правда.

Читатель, несомненно, ожидает криков, ссор, взаимных упреков, обычных в подобных ситуациях. Однако все получилось совершенно иначе. Мошенник и плутовка – а молодожены, несомненно, были таковыми – искренне любили друг друга и, когда тайное стало явным, смеялись до колик. А потом объединили свои силы. И принялись соблазнять и обманывать каждого простака, которому не повезло оказаться у них на пути.

А путь этот был долгим и запутанным. Он вился между Британскими островами и континентом – в зависимости от того, где положение оказывалось слишком опасным для комфортного существования.

В процессе своих скитаний Эдуард и Кэтрин Нуаро произвели на свет трех дочерей.

Глава 1

«Женская портниха. Так мы назовем особу, которая не только шьет платья, но также является модисткой, то есть изготавливает женские шляпки. Портнихе необходим вкус, фантазия и быстрая реакция, чтобы следовать в ногу с модой и уметь потакать вкусам, которые в высших кругах лондонского общества постоянно меняются».

Книга английских ремесел и Библиотека полезных искусств, 1818
Лондон
Март 1835 г.

Марселина, София и Леони Нуаро, сестры и владелицы торгового дома на углу Флит-стрит и Уэст-Чансери-лейн, находились в торговом зале, когда леди Ренфрю, супруга сэра Джозефа Ренфрю, сообщила сногсшибательную новость.