Сияющие - Лорен Бьюкес

Сияющие

Страниц

180

Год

2022

Британская премия фэнтези Strand Critics Award, вручаемая выдающимся литературным произведениям жанра фэнтези, заслуженно досталась писательнице Бьюкс за ее уникальный роман. Она стала финалисткой престижных премий Locus и Hugo, подтверждая свой талант и признание в литературной сфере. И неудивительно, ведь ее произведение настолько кроваво и захватывающе, что Элизабет Мосс решила экранизировать его на платформе Apple TV+.

Книга Бьюкс рассказывает о Харпере Кертисе, который во времена американской Великой депрессии обнаруживает загадочный Дом. Этот Дом дарует Харперу способность путешествовать во времени, но, к сожалению, также превращает его в маньяка-убийцу, умело уклоняющегося от правосудия. Но есть одна жертва Харпера, которая чудом выжила. Ее имя – Кирби, и она решает взять правосудие в свои руки, начав собственное расследование.

Захватывающий и головокружительный сюжет разворачивается на фоне различных эпох XX века, где происходит ожесточенное противостояние между охотником и жертвой. Роман Бьюкс напоминает произведения Стивена Кинга, однако ее замысловатая и лирическая трактовка придает этому рассказу особый характер и уникальность.

Известные личности мира литературы также отмечают мастерство Бьюкс. Джо Хилл безусловно рекомендует ее произведение, а Тана Френч признает, что оно написано настолько оригинально и мастерски, что вызывает мурашки на коже. В своем уникальном стиле Бьюкс с легкостью сочетает реалистические и фантастические элементы, создавая предельно мгновений, которые заставляют задуматься и терзают читателя.

USA Today отмечает, что Бьюкс - изящный автор популярной фантастики, способный не только умело писать, но и вызывать остроумие, мрачность и эмоции на страницах своей книги. Ее произведение "Сияющие" становится переломным в ее карьере, подтверждая ее растущую популярность и статус крупного автора.

"Сияющие" - это встреча леденящего душу криминального триллера с научно-фантастическим экшеном и исторической фантастикой, согласно Entertainment Weekly. Эта амальгама жанров делает произведение Бьюкс неповторимым и уникальным в своем роде.

Таким образом, "Сияющие" от Бьюкс - это захватывающий, оригинальный и мастерски написанный роман, который притягивает своими переворотами судьбы героев, заставляет погрузиться во временные эпохи прошлого и сопереживать великому противостоянию охотника и его единственной выжившей жертвы Кирби. Экранизация произведения на Apple TV+ с Элизабет Мосс обещает быть впечатляющей и незабываемой для зрителей.

Читать бесплатно онлайн Сияющие - Лорен Бьюкес

© Т. Чамата, перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

* * *

Посвящается Мэттью


Харпер

17 июля 1974

Он сжимает в потной ладони пластиковую оранжевую лошадку, спрятав руку в карман пиджака. Для самого разгара лета одежда слишком уж теплая, но у него давно вошло в привычку переодеваться в рабочее, когда он выходит на дело. В частности – в джинсы. Его шаг уверенный и твердый, несмотря на хромоту, – по нему видно, что он вышел не на бесцельную прогулку. Харпер Кертис далеко не бездельник. И время не ждет. За редкими исключениями.

На земле, скрестив ноги, сидит девочка. У нее голые коленки, белые, острые, словно птичьи косточки, и на них виднеются следы от травы. Заслышав шорох гравия, она вскидывает на него взгляд, но ненадолго. Все, что он успевает увидеть, – карие глаза под занавесью спутанных грязных волос, а потом она вновь возвращается к своему занятию.

Харпер немного разочарован; он надеялся, что глаза у нее будут синими – как озеро вдали от побережья, где бескрайние воды становятся похожи на океан. А коричневый – цвет мелководья и поднятой со дна грязи, в которой ни черта нельзя разглядеть.

– Что ты делаешь, золотце? – интересуется он у девочки с фальшивым энтузиазмом и присаживается рядом с ней в жиденькую траву. Да уж, он в жизни не встречал детей с таким гнездом на голове. Ее словно изрядно помотало по пыльной буре, а потом выбросило вместе с мусором, который остался валяться вокруг. Его много: проржавевшие консервные банки, стоящее на боку велосипедное колесо с выскочившими из обода спицами, щербатая чайная чашка, которую девочка поставила перед собой вверх дном, из-за чего серебристые цветочки у ободка утонули в траве. Ручка у чашки сколота – на ее месте осталась лишь пара притупившихся обрубков. – Пьешь чай?

– Нет, – бурчит она в скругленный воротничок своей клетчатой рубашки. Для ребенка с веснушками она слишком серьезная. Ей это совсем не идет.

– Ну и ладно, – говорит Харпер. – Я все равно больше люблю кофе. Не нальете мне чашечку, мадам? Черный, пожалуйста, и три ложки сахара. – Он тянется к обшарпанному фарфору, но девочка с возгласом шлепает его по руке. Из-под перевернутой чашки раздается низкое, весьма недовольное жужжание. – Господи, что у тебя там?

– Не чай, я же сказала! Я играю в цирк!

– Правда? – Он улыбается, нарочито глуповато и беззаботно, показывая, что не обижается, и ей не стоит принимать все так близко к сердцу. Но ладонь саднит от удара.

Девочка смотрит на него с подозрением. Не потому, что боится его – или того, что он может с ней сделать, – а потому что злится на него за недогадливость.

Теперь, оглядевшись, он действительно замечает раскинувшийся вокруг них разваливающийся цирк: его арену, выведенную на земле пальцем, канат в виде сплющенной соломинки для питья, устроенной на паре жестяных банок, и колесо обозрения – стоящее у куста погнутое велосипедное колесо, которое девочка подперла камнем, а между спиц засунула вырванных из журналов бумажных человечков.

А ведь этот камень прекрасно бы уместился у него в кулаке. И велосипедная спица легко проколола бы девочке глаз – прошла бы насквозь, словно через желе.

Он сильнее стискивает лошадку в кармане. Яростное жужжание, доносящееся из-под чашки, вибрацией расходится по позвоночнику, отдается в паху.