Чужой выбор - Франсуаза Бурден

Чужой выбор

Страниц

180

Год

2021

В прекрасном горном шале, расположенном на территории живописной Франции, нашли свою уютную обитель две счастливые семейные пары. Владельцем автомобильного салона и мастерской является Люк, а его супруга Клеманс ведет собственную парикмахерскую. Виржил работает ортопедом в клинике, и его любимая жена Филиппина увлечена увлекательными научными исследованиями. Уже давно Люк и Виржил дружат друг с другом, и эта дружба перетекла на их семьи, которые найти уют вместе в доме шале.

Однако, однажды на пороге появился нежеланный гость - бывший муж Клеманс, который так и не смог принять и смириться с разводом, произошедшим несколько лет назад. Дом, который казался идеальным убежищем, пронизавшимся дружбой и уютом, стал свидетелем разрушения и хаоса. Вся идиллия обитателей шале постепенно исчезала, замещаемая бурей эмоций и неприятностей. Но уверены ли мы, что прошлое должно определять настоящее? Ведь счастье - это что-то более чем эфемерное, и оно стоит борьбы. Таким образом, каждый обитатель дома сталкивается с выбором - оставить прошлое позади и снова найти счастье вместе или упустить шанс настоящего благополучия и любви.

Дополнительные детали:

- Люк и Виржил любят проводить время в своем саду, где выращивают разнообразные овощи и фрукты.
- Клеманс использует свои парикмахерские навыки, чтобы причесывать детей всех членов семьи и создавать им уникальные прически перед особыми случаями.
- Виржил постоянно завозит домой интересные медицинские находки и материалы, чтобы через это делиться с семьей и расширять их знания.
- Филиппина приставляет на полки своей небольшой библиотеки книги о науке и прочих увлекательных темах, способных заинтересовать всех членов семьи и расширить их кругозор.

Продолжайте бороться за свое счастье и не позволяйте прошлому разрушать настоящее!

Читать бесплатно онлайн Чужой выбор - Франсуаза Бурден

Françoise Bourdin

Le Choix des autres


Copyright © Belfond, un département de Place des Editeurs, 2017



В коллаже на обложке использованы фотографии: © Gooze, canadastock, Daniel Pahmeier, Andrejs Kudrjasovs, Misne, ittisak boonphardpai / Shutterstock.com

Используются по лицензии от Shutterstock.com


Перевод с французского Ирины Волевич


Художественное оформление Виктории Лебедевой

Москва: Эксмо, 2021. – 384 с.


© Волевич И., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

1

Виржил остановился, чтобы перевести дух. Девочка, обхватившая его шею, оттягивала ему руки, но она замерзла, и он не мог опустить ее на снег. Люк, опередивший Виржила, тоже остановился, – видимо, и он выбился из сил. Снег шел густыми хлопьями, скрывая окружающий пейзаж. Они еще никогда не забирались так далеко вместе с двойняшками. Для своих семи лет обе девочки прекрасно катались на лыжах, но сейчас они вконец обессилели. Время шло к вечеру, температура быстро падала, а им никак не удавалось продвигаться быстрее в этой снежной круговерти. Каждый из мужчин нес ребенка плюс его лыжи и палки, и это замедляло их продвижение.

– Ты хоть знаешь, где мы находимся? – спросил Люк, стараясь, чтобы его голос звучал беззаботно.

– Более-менее…

Вокруг все было белó, нулевая видимость.

– Мне холодно, – простонала Эмили.

И Жюли тут же, по привычке, повторила слова сестренки.

– Хотите немножко походить, чтобы согреться? – предложил Люк.

– Нет, папа! – в один голос воскликнули его дочери.

– Ладно, ладно…

Рукой в перчатке он стер снежные хлопья, налипшие на очки, и растерянно огляделся.

– Ну, Виржил, что ты думаешь?

– Нужно только перейти через хребет, а там уже можно спокойно катиться вниз, чуть-чуть забирая влево.

До этого они слегка срезали дорогу, чтобы выиграть время, но теперь, в этой вьюге, никак не могли сориентироваться. К счастью, оба были опытными лыжниками, давно освоились в горах и хорошо знали местность.

– Ну конечно, Жу-де-Лу [1] должна быть в той стороне! – согласился Люк. – А значит, наше шале…

Он повертел головой и замолк. Не будь с ними девочек, они добрались бы до дома гораздо раньше, поэтому отослали женщинам эсэмэску, чтобы успокоить их. Несколькими минутами раньше Виржил почувствовал, как во внутреннем кармане его пуховика завибрировал мобильник, но не смог до него добраться, – держал на руках Эмили. Клеманс наверняка тревожилась за мужа и своих дочерей-двойняшек и уже несколько раз пыталась связаться то с ним, то с Виржилом.

– Позвони жене, – посоветовал Виржил. – Я уверен, что она уже начала паниковать.

Люк воткнул палки в снег, стащил перчатки и извлек из кармана мобильник.

– Здесь нет связи, – объявил он через несколько секунд.

– Тогда вперед, не будем задерживаться.

И они продолжили путь по горному склону, с трудом одолевая подъем. Мазь для равнинных лыж не давала им соскользнуть вниз, но все же обоим мужчинам требовались огромные усилия, чтобы двигаться с таким грузом на руках. Виржил уже предвидел, какие упреки ждут их по возвращении домой. Кататься с девочками в местах, где не было трассы, – крайне неудачная затея, он даже не мог объяснить, почему они решили идти на беговых лыжах, свернув с накатанного пути. Правда, сегодня двойняшки устали гораздо быстрее обычного, и мужчинам показалось, что разумнее будет срезать путь. Но тогда снег еще не валил так сильно, да и ветер поднялся позже. Зато теперь все напоминало снежный буран, который метеослужба не предсказывала.