Крик - Иван Бунин

Крик

Страниц

5

Год

«В один прекрасный ранний весенний день мы с товарищами отправились в увлекательное путешествие из прекрасного Порт-Саида в чудесный Батум. Наше путешествие было необычным, ведь в это время в Стамбуле царила чума, и мы были благодарны своей удаче, что наш грузовик не пришлось останавливать там.

Мы приняли решение обходить опасный Золотой Рог, предпочтя ожидать рассвета в прекрасных Коваках, на входе в величественное Черное море. Местная традиция не позволяла плавать через Босфор ночью, так что мы решили провести ночь и получить все необходимые документы у наших друзей из Дарданелл.

Неожиданно для нас, в путь было решено отправиться двух отличных турок, которые являлись карантинными стражниками. Они должны были удостовериться в том, что мы действительно не делали остановок на Босфоре и не привнесли болезненные случаи в замечательные Коваки.

С каждым километром пути природа преобразовывалась перед нами, предлагая нам свои уникальные краски и ароматы. Мы величественно плыли по бирюзовым волнам, наслаждаясь видом плавно переливающегося водного простора. Наши сердца наполнились радостью и восторгом, ведь перед нами открывался удивительный мир Причерноморья.

Несмотря на иногда непредсказуемую погоду и природные условия, мы продолжали наше путешествие, наслаждаясь каждым мгновением. Мы знали, что наша цель находится совсем близко, и каждый из нас с нетерпением ожидал начала новых приключений в прекрасном Батуме.

Таким образом, веселое и увлекательное путешествие в Батум из прекрасного Порт-Саида сопровождалось интересными событиями и уникальными впечатлениями. Мы благодарны удаче за возможность мирно и безопасно достичь нашей цели и насладиться красотой прекрасного Черного моря.»

Читать бесплатно онлайн Крик - Иван Бунин

Однажды, ранней весной, шли мы в Батум из Порт-Саида. В Стамбуле были чумные случаи, дела наш грузовик там не имел; мы решили миновать Золотой Рог, а рассвета дождаться в Коваках, у входа в Черное море: ночью из Босфора не выпускают. И вот отправили с нами из Дарданелл двух турок, двух карантинных стражей, дабы они удостоверили, придя в Коваки, что остановки на Босфоре не делалось.

Снялись мы из Дарданелл в четыре. В пять матросы обедают. Перед обедом полагается им по манерке спирту. Но был чистый четверг, некоторые сочли за грех пить в такой день. А чтобы спирт не пропадал даром, поднесли – для потехи – туркам. Спирт свалил их, непривычных к вину, с ног, и они заснули: один, рослый, дюжий, на корме, над самым винтом, другой, маленький, на крышке трюма между кормой и машинной частью. И перед тем, как заснуть, этот маленький долго бормотал и по-турецки, и по-гречески, и даже по-русски:

– Русс – карашо, араб – нет карашо! Он рассказывал, что у него, человека простого и бедного, жена была такая красавица, что он даже по имени не звал ее никогда, а говорил: «Джаным, сердце мое», что она уже давно умерла, родив ему сына, что и сын его был красив, нежен и почтителен, как девушка, да увезли его в Стамбул, отправили на войну, в Аравию. А уж из Аравии не вернешься, нет! – говорил он. И, вскакивая, громко вскрикивал, как бы стреляя из карабина, падал на спину, изображая убитого наповал, и задирал свои кривые ноги в шерстяных полосатых чулках. Штаны его, очень узкие книзу, были в заплатах, мундир – коротенький, истрепанный, феска грязная, бараньи глаза мутны, усы вислые, подбородок давно не брит, лицо все в морщинах. И матросы хохотали и жалостно говорили:

– Вино-то, вино-то, братцы, что делает!

Вечером я лег спать, приказав разбудить себя, лишь только откроется маяк. Около двух часов ночи вестовой постучу в дверь моей каюты и негромко сказал:

– Подходим.

Я оделся и вышел. В кают-компании тускло и печально горел один рожок. Легкий свежий бриз дул в открытую дверь, за которой синела лунная ночь, и, сухо шелестя, чуть трепетали перистые веточки карликовой японской пальмы, стоявшей в горшке у камина. Среди тишины, царившей всюду, выделялись только этот шелест да медленное постукивание стенных часов. А чуть слышный звон рюмок, которыми увешан потолок в буфете, и та слабая дрожь, которой дрожит весь пароход от машины, работающей в глубине его глухо и мерно, как огромное сердце, не нарушали тишины. Я вышел на левый борт – и загляделся на приближающийся Стамбул, на редкие ночные огни его, матово блестевшие за белесым тонким паром, на его призрак, фантастический и величавый, таинственно-бледный на синеве лунной ночи…