Странные вещи - Эли Браун

Странные вещи

Автор

Страниц

185

Год

2022

Клевер живет в удивительной стране чудес, раскинувшейся на границе одиннадцати объединенных штатов, где жизнь наполнена романтикой и невероятными приключениями. Она унаследовала от своей покойной матери любовь к сбору удивительных «странных вещей», и мечтает путешествовать по миру в поисках новых и загадочных предметов.

Но ее отец, строгий и рациональный врач, не разделяет ее страсть к мистике и настаивает на том, что ее важнейшей задачей является забота о физическом здоровье. Он учит ее "лечить тело, которое видишь перед собой", и полагает, что это единственный путь к успешной и счастливой жизни.

Однако близко от границы страны находится таинственная Французская Луизиана, которая является конкурентом для молодой страны и источником постоянной напряженности и угрозы. Не только горная деревушка на родине Клевер, но и вся страна находится под угрозой.

Судьба полностью меняется для Клевер, когда ее отец погибает, защищая ее от преступников. На пороге смерти он успевает прошептать последние слова, которые заставляют девочку отправиться в опасное путешествие, чтобы найти загадочный предмет, который, по слухам, способен примирить или разжечь войну.

Во время своего путешествия, Клевер встречает разнообразных персонажей, каждый со своей уникальной историей. Говорящий Петух, который хранит мудрость и юмор в своем строфике; веселая трюкачка, торгующая сомнительным снадобьем; и загадочная Шляпа, которая умеет собирать тайны других людей.

Но ее путешествие наполнено опасностями, поскольку за девочкой охотятся не только преступники, но и чудовища, жаждущие ее силы. Отважная, умная и решительная Клевер Элкин никогда не забудется, а ее страна – место, где смешиваются чудеса и ужасы, останется в памяти каждого, кто с ней пересекался.

Читать бесплатно онлайн Странные вещи - Эли Браун

Eli Brown

Oddity


Copyright © Eli Brown, 2021

Illustrations copyright © Karin Rytter, 2021

© Е. Мигунова, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2022

* * *

БЕНУ, ПЕРВОМУ МОЕМУ СЛОВУ,

И ТОНИ, КОТОРЫЙ ДОПОЛНИЛ НАШ КОМПЛЕКТ


ГЛЯНЬ-КА, МАМА, НА МЕНЯ,
Я ДИКОВИНА ТВОЯ.
ПОСТИРАЙ НА БЕРЕЖКУ,
ВДЕНЬ КОЛЬЦО ТЫ В НОС БЫКУ.
Я ДИКОВИН НЕ ХОЧУ,
ОТ ЗАБОТ Я УЛЕЧУ.
ОГОНЬ НЕ ГОРИТ, БЫК НЕ БЕЖИТ.
МАМА В ПОСТЕЛЬКЕ ТИХО ЛЕЖИТ.

Места, события и люди в этой книге выдуманы, однако кое-что навеяно действительностью. Так, племена коренных народов, входящие в Конфедерацию Сеханна, вымышлены, однако их прототипом стал политический союз ирокезоязычных племен ходинонхсони (самоназвание ирокезов) на северо-востоке. Я решил создать воображаемые племена и союз, чтобы не искажать действительность и не вводить реально существовавшие исторические персонажи и индейские племена в магическую, альтернативную историю. Что касается Наполеона Бонапарта – то он единственное упоминаемое в книге реальное историческое лицо, но насчет него у меня подобных опасений не было. Его историей и персонажем я распорядился по своему усмотрению. Выдумывать культуру индейских племен нелегко, особенно для белого человека, и то, как я с этим справился, далеко от идеала. Я глубоко уважаю сложность, многогранность и важность нашей совместной истории и предлагаю вам обратиться к источнику http://americaninclian.si.edu/sites/1/files/pdf/education/HaudenosauneeGuide.pdf, где вы сможете получить информацию по ходинонхсони/ирокезам. При написании этого романа я консультировался с экспертом по культуре ходинонхсони/ирокезов; любые ошибки и неточности допущены исключительно по моей вине.

Часть I

Глава 1. Беда не приходит одна

– Снова таскаешь в мешке мышей? – спросил Константин, обернувшись в седле на дочь. – Ничего противнее и выдумать нельзя.

– Мышей я не держу с тех пор, как повзрослела, – ответила Клевер, затягивая свой заплечный мешок и надвигая на глаза шляпу. Знай ее отец, что у нее там на самом деле, он предпочел бы иметь дело с целым мышиным выводком.

– Я же слышу, как ты там возишься с чем-то. Вот исполнится тебе четырнадцать, я подарю тебе собственную медицинскую сумку, но при условии, что ты не будешь в нее класть ни хлеб с маслом, ни грызунов.

Клевер прикусила язык. Отец не только учил ее, какая дозировка превращает яд в лекарство, как не морщиться при виде гнойной раны и разорванных органов, как содержать инструменты в чистоте и порядке. Еще он хотел, чтобы сама Клевер была опрятной: полезной и безотказной, как фарфоровая ложка. К тому же она слишком устала, чтобы пререкаться. Они провели в Зубчатой прерии целых два дня, принимая роды у женщины с тазовым предлежанием плода, и Клевер до того вымоталась, что казалась себе глупой, как гусыня.

Она чувствовала, что выглядит неряшливо, хотя и заплела темные кудряшки в две тугие косы. Быть дочерью врача – тяжелый труд, и Клевер совсем не нравилось, когда неуравновешенные пациенты дергали ее за волосы. Сколько себя помнила, она вместе с отцом ухаживала за больными в предгорьях Центурионских гор. Помогала ему готовить порошки и держала пациентов во время операций. Она даже сама зашивала неопасные раны, макая шелковую нить в бренди и накладывая тугие чистые стежки, скреплявшие плоть.