Назад дороги нет. Часть 1 - Алан Брант

Назад дороги нет. Часть 1

Страниц

465

Год

В одном удивительном городе под названием Эн-Си, произошло невероятное - социальная революция, вызванная самой молодежью. Теперь они диктуют свои правила жизни и создают уникальную культуру, которая не знает границ. Но вместе с новыми идеями и свободой, наступил и наркотический бум, карнавалы, организованные чернокожей общиной, а также мини-юбки и пиратские радиостанции.

Именно в этот период, двое юношей, Тео и Габби, оказались втянутыми в жестокую жизненную трагедию. Их отец был бессовестно убит, и сынам срочно нужно было принять решение, что делать в такой ситуации. Сердце Тео полно решимости мстить за смерть своего отца, но что, если его жажда мести станет его главной ошибкой?

С другой стороны города, живет восемнадцатилетний Ричард, который по уши влюблен в прекрасную женщину. Он испытывает настоящую любовь, но это чувство может привести к печальным последствиям и разрушить его мечты. Молодой мечтатель стоит перед сложным выбором - будет он продолжать преследовать свои отважные ожидания или позволит им превратиться в пепел?

Кажется, что эти две невероятно разные истории никогда не пересекутся, но судьба имеет свой непостижимый план. Что за тайная нить протянута между ними и какие испытания приготовила им судьба? Ответы на эти вопросы ждут нас в увлекательной и наполненной криминальными сюжетами драме. Это история о том, что судьба неумолима и ее планы могут оказаться непредсказуемыми, неважно насколько сильна и разыгрывает лишь первоклассность фантастического воображения.

Читать бесплатно онлайн Назад дороги нет. Часть 1 - Алан Брант

Глава 1

Осень 1960

В тот день, не переставая, лил дождь. Свинцовые тучи заволокли небо, и не было видно ни звёзд, ни блеска лунного света, ни далёких огней Найтмер-сити. Гремел сильный гром, и воздух был наполнен чувством неизбежного, гнетущего, словно пробудившаяся стихия вот-вот вступит в схватку с размеренной, спокойной жизнью.

Кристофер Барнс, нотариус Ламингтонского района внутреннего Эн-Си[1], напевая незатейливую мелодию, спускался по лестнице, желая опрокинуть стаканчик бренди. Он только пожелал спокойной ночи своим детям и внезапно осознал, что с каждым днём они становятся все взрослее. А ведь совсем недавно Габби прибегала к нему в кабинет, забиралась на колени и просила рассказать сказку. В это время её брат, будучи самым грозным пиратом из ныне существующих, сражался на поле битвы со своими друзьями, непременно умудряясь разбить пару дорогих ваз. Можно было услышать, как по всему дому разносятся угрожающие, пронзительные детские вопли: «На абордаж, корабельные крысы! Пушки к бою. Целься. Огонь!»

Мистер Барнс тряхнул головой, отогнав былые воспоминания, и вошёл в гостиную. Плеснув себе немного бренди, он сделал глоток и с тревогой посмотрел на потрескивающие дрова в камине. У мистера Барнса целый день болела голова. Он то и дело возвращался к обрывкам разговора, который состоялся пять дней тому назад:

«Сколько бы вы мне ни предложили, и какие бы выгоды я ни получил, преступая закон, я отказываю вам».

«Вы не получите этот документ, и воля покойного будет исполнена. Это мой долг».

«Немедленно покиньте мой кабинет» – так говорил мистер Барнс, указывая посетителям на дверь.

Дождь барабанил по крыше, иногда раздавался рёв проезжающих мимо дома машин. За окном мелькнули едва уловимые тени, но мистер Барнс ничего не заметил. Бренди давало о себе знать, и он, почувствовав накатывающую усталость, сел в кресло, прикрыл глаза, и через несколько минут задремал, смутно сквозь поверхностный сон, различая тихие шаги. Мистер Барнс подумал, что это крадётся Тео, его сын, но приставленное к голове дуло пистолета сумело его в этом разубедить. Он тотчас открыл глаза. Один мужчина держал его на мушке, другой же встал напротив него.

– Простите, что мы так бесцеремонно нарушили ваш сон мистер Барнс, – сказал тот, что стоял напротив нотариуса. Он был в красной кожаной куртке на вид лет тридцати. Светлые волосы торчали вихром, ясные глаза выражали уверенность и спокойствие. Мистер Барнс непонимающе несколько раз моргнул. Он впал в ступор, язык не хотел слушаться, а волосы на руках встали дыбом.

– Не нужно так волноваться старина.

– Кто вы? Если вам нужны деньги, то можете забрать. Берите что угодно, – дрожащим голосом произнёс мистер Барнс. Его мысли путались, он боялся пошевелиться.

– Мы вовсе не грабители, – сказал мужчина. – Меня зовут Тайлер Брэдшоу. Я думаю, вы слышали это имя.

На долю секунды волна животного ужаса захлестнула мистера Барнса. Ему было хорошо знакомо это имя. Имя убийцы, которое было на слуху у сильных мира сего.

– Что вам от меня нужно?

– Вот это уже другой разговор, – отозвался второй мужчина. У него были тёмные волосы до плеч, немного перекошенное лицо со шрамом на правой щеке, а массивный подбородок придавал ему устрашающий вид. – Где завещание?

– Завещание? – мистер Барнс растерянно перевёл взгляд с одного мужчины на другого, но затем, в одну секунду, он понял, кто подослал к нему убийц.