Талисман отчаянных - Жюльетта Бенцони

Талисман отчаянных

Страниц

195

Год

2015

В сердце Парижа, на тихой улице Альфреда де Виньи, произошло непредвиденное происшествие: загадочным образом исчезла Мари-Анжелин, прекрасная и загадочная девушка с глазами, как у оленя. В этот же судьбоносный момент, Альдо Морозини, известный археолог и аристократический джентльмен, обнаружил с потрясением, что его драгоценное сокровище - редкий рубин Карла Смелого, исчезло без следа! Такое стечение обстоятельств может быть лишь совпадением, ведь Мари-Анжелин была последней, кто посещал кабинет Морозини - возможно, она почувствовала силу рубина и решила спасти жизнь своего возлюбленного, который поразительно напоминал легендарного Карла.

Загадка украденного рубина привела Альдо Морозини и его верных друзей в самые темные уголки Парижа, которые скрывали невероятные тайны и опасности. Им предстоит расшифровывать таинственные шифры, путешествовать по секретным проходам и столкнуться с безжалостными врагами, чтобы разыскать пропавшую Мари-Анжелин и вернуть рубин Карла Смелого в его законное место в истории.

Поиски превращаются в захватывающий круговорот приключений, в которых старинные города и подземные лабиринты становятся ареной для сражений добра со злом. Но Альдо и его отважные друзья не сдаются перед сложностями, ведь на кону не только честь и справедливость, но и жизни самых близких людей. Будет ли им суждено преодолеть все преграды и вернуть свет в глаза Мари-Анжелин? Лишь время скажет...

Читать бесплатно онлайн Талисман отчаянных - Жюльетта Бенцони

Juliette Benzoni

Le talisman du Temeraire T2. LE DIAMANT DE BOURGOGNE

Copyright © Plon 2014

© Кожевникова М., Кожевникова Е., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2015

Часть первая

Где искать?

Глава 1

Все сначала

Обнаружив, что в бумажнике нет рубина, потрясенный Альдо, побелев как полотно, снова опустился на стул в столовой, хотя завтрак уже давно закончился. Сиприен с тревогой смотрел на него. Впрочем, у старичка-дворецкого госпожи де Соммьер за плечами был немалый опыт, поэтому он поспешил за бутылкой старого арманьяка и прихватил не обычную рюмку, а стаканчик. Наполнив его чуть ли не до половины, Сиприен протянул «лекарство» жертве ограбления, и несчастная жертва не только выпила его одним глотком, но и попросила еще. Вторую порцию арманьяка Альдо пил с гораздо большим чувством, продолжая внимательно разглядывать потолок.

– Маркизе уже известно? – осведомился он.

– Князь изволит шутить?

– Если честно, мне не до шуток. Происшествие, признаюсь, не из веселых.

– Госпожа маркиза всегда завтракает вместе с мадемуазель Мари-Анжелин, после того, как мадемуазель возвращается из церкви. Обычно около восьми, самое позднее, в половине девятого.

– Значит, нам надо поторопиться! Сиприен, пожалуйста, пойдите и позвоните господину Видаль-Пеликорну! Пусть бросает все и приезжает немедленно! Даже в пижаме! Я не отважусь сообщить маркизе новость без него!

Несмотря на преклонный возраст, Сиприен резво затрусил к телефону. Альдо тем временем допил арманьяк, по-прежнему не отрывая глаз от потолка, словно надеялся, что нимфы, слетевшиеся к хрустальной люстре во времена Второй империи[1], помогут ему разрешить возникшие трудности.

Плечо к плечу с Адальбером Альдо справлялся и с более серьезными неприятностями, другое дело, что сам Адальбер порой становился неодолимым препятствием. Сейчас Альдо молил про себя всех богов, чтобы тетушка Амели не позвонила раньше, чем приедет Адальбер.


Адальбер превзошел сам себя: не прошло и десяти минут, как знакомый рев красного малыша «Амилькара» потревожил тишину квартала Монсо. Альдо ринулся навстречу другу и не мог не улыбнуться, увидев его: нет, конечно, не в пижаме, но почти – в клетчатых домашних тапочках, старых вельветовых штанах и домашней куртке с бранденбурами. Густых светлых волос Адальбера, уже кое-где пронизанных серебряными нитями, явно не успела коснуться ни щетка, ни расческа, а лишь пятерня хозяина.

Адальбер выпрыгнул из автомобиля и вбежал в распахнутую перед ним дверь.

– Неужели правда? – с порога спросил он. – Она не могла этого сделать!

– Еще как могла!

– Прихватив твой рубин?!

– Рубин – не самое печальное в этой истории, но представь себе: да, она взяла его с собой.

Адальбер сразу же взглянул туда, куда незадолго до этого смотрел его друг: на лестницу, ведущую на второй этаж.

– Ты считаешь, что нам лучше вдвоем сообщить эту новость тете Амели?

– Представь себе, да. Глупо, правда? Мне даже немного стыдно за свое малодушие.

– Успокойся, на твоем месте я поступил бы точно так же. Ну что, идем?

В ту же самую секунду грянул гром, которого они так опасались, – маркиза де Соммьер позвонила. Шагая в ногу, друзья поспешно преодолели лестницу и подошли к дверям спальни маркизы в тот самый миг, когда Луиза, ее горничная, забирала поднос с завтраком из подъемника. Старушка, похоже, очень обрадовалась, увидев перед собой обоих друзей.