Час откровения - Мюриель Барбери

Час откровения

Страниц

105

Год

2023

Мюриель Барбери - необыкновенная французская писательница и философ, которая завоевала все сердца читателей уже после выхода своего второго романа "Элегантность ежика" в 2006 году. Во Франции книга моментально стала бестселлером, разошлась тиражом более двух миллионов экземпляров, а сама Барбери была награждена десятком престижных литературных премий. Такие успехи не могли не привлечь внимание международного литературного сообщества, и роман был переведен на сорок с лишним языков.

Спустя некоторое время, Мюриель Барбери продолжила поражать своих поклонников еще двумя произведениями - "Только роза" и "Час откровения". И, несмотря на то, что эти романы разные по сюжету, они объединены общей идеей и рассказывают о безусловно взаимосвязанных жизнях героев.

В "Только розе" читатель знакомится с сорокалетней женщиной, которая отправляется в Японию, чтобы найти свои корни и понять своего умершего отца. Книга пронизана меланхолией и тоской, и за всеми страницами можно ощутить непостижимую красоту Японии. В романе каждая мелочь, каждая деталь становится символом жизни и смерти, радости и горя.

В своем последнем произведении "Час откровения", Мюриель Барбери переносит нас в столь же великолепные декорации Японии. В центре сюжета - Хару Уэно, коллекционер и торговец современным японским искусством. Его любовь к дочери, которую он видит редко, переплетается со сложной и непостижимой красотой ее страны. Роман является путешествием самоопознания для главного героя и повествует о его отношениях с друзьями-художниками.

"Час откровения" - это глубокая и захватывающая история о любви и судьбе, полная поэзии и эмоций. Это роман, который невозможно оторвать от страницы и который заставляет задуматься о важности красоты и смысле жизни.

Впервые на русском языке читатели смогут погрузиться в уникальный мир Мюриель Барбери и открыть для себя истинное искусство слова и сильную эмоциональную привязанность к Японии. Книги Барбери несут в себе что-то особенное, отличное от других литературных произведений, и только у нее талант увидеть красоту и скрытый смысл в обычных вещах.

Читать бесплатно онлайн Час откровения - Мюриель Барбери

Muriel Barbery

UNE HEURE DE FERVEUR

Copyright © Actes Sud – 2022

Published by arrangement with SAS Lester Literary Agency & Associates

© Р. К. Генкина, перевод, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023

Издательство Азбука

* * *

Деликатный роман, полный любви… Барбери написала книгу редкого изящества.

Le Quotidien du Luxembourg

«Только роза» и «Час откровения» – сумрачный, поэтичный и тонкий диптих.

Le Journal du Dimanche

Весомый и нежный роман.

Le Devoir

Будь фразы Мюриель Барбери камнями, ее книги были бы соборами. Голос ее – песня, возносящаяся к небесам молитва. Она говорит на языке звезд.

Le Figaro litéraire

Книга невероятной красоты, напоенная поэзией и меланхолией.

Les livres ont la parole

Тонкий импрессионистский роман.

Mode et travaux

Очень тонкий портрет Японии, где умелая алхимия сочетает яркую современность с неистощимыми традициями. «Час откровения» полон поэтической носталгии, лишен пафоса и трогает до глубины души.

Le Télégramme

Погружение в империю знаков. Дивная повесть об японских законах красоты, написанная с бесконечным вниманием к деталям. Дань наблюдательности и терпению. Искристый, возвышенный роман, одновременно материальный и философский, где дух веет повсюду и во всем многообразии форм. Инициация, странствие, на которое не хватит целой жизни. Созерцательная одиссея, притча о разнообразии любви, желания и отсутствия, а еще – о наших темных сторонах и слепых зонах.

Radio France

Замечательная книга – то ли величественный храм, то ли проникновенное хайку.

Le Monde des livres

Этот текст разворачивается, как японская каллиграфия: неотвратимая уместность каждого штриха превращает слова в живые картины, не сбиваясь с поэтического дыхания.

Sud Ouest

***

Посвящается Шевалье

И тем, кто живет в Киото, —

Акио, Мэгуми, Сайоко и Кейсукэ, Манабу, Сигэнори, Томоо, Кадзуо, Томоко

и Эрику-Марии


Умирать



В час смерти Хару Уэно смотрел на цветок и думал: «Все держится на цветке». В действительности жизнь Хару держалась на трех нитях, и цветок был лишь последней из них. Перед ним простирался небольшой храмовый сад – миниатюрный пейзаж, усеянный символами. Долгие века духовных исканий, завершившиеся столь точной композицией, – это приводило его в восторг. «Какие усилия сосредоточились на поиске смысла и в конечном счете на чистой форме», – подумал он.

Ибо Хару Уэно был из тех, кто взыскует формы.

Он знал, что вскоре будет мертв, и говорил себе: «Наконец-то я воссоединюсь с предметами». Вдали гонг Хонэн-ина[1] ударил четыре раза, и от насыщенности собственного присутствия в мире у Хару Уэно закружилась голова. Прямо перед ним – сад, замкнутый в побеленных известью стенах, крытых серой черепицей. В саду – три камня, сосна, покрытое песком пространство, фонарь, мох. Вдали – восточные горы. Сам храм назывался Синнё-до. На протяжении почти пяти десятилетий каждую неделю Хару Уэно проделывал один и тот же путь – шел к главному храму на холме, спускался через кладбище на склоне и возвращался ко входу в комплекс, которому пожертвовал немало денег.

Ибо Хару Уэно был очень богат.

Он вырос, наблюдая, как снег падает и тает на камнях горного потока. На одном берегу прилепился маленький родительский дом, на другом тянулся лес из высоких сосен, вросших в лед. Долгое время он думал, что его привлекает материя – скалы, вода, листва и дерево. Поняв, что всегда тяготел к формам, которые принимает эта материя, он стал покупать и продавать произведения искусства.