Габриэла, гвоздика и корица - Жоржи Амаду

Габриэла, гвоздика и корица

Страниц

320

Год

2022

Жоржи Амаду - бразильский писатель, известный своими романами, которые сравнивают с творчеством великих Бальзака и Гоголя. В 23 года он стал одним из ведущих авторов Бразилии и входит в список ста лучших писателей XX века.

Один из его наиболее известных романов, "Габриэла", поразил читателей своей силой и энергией. Книга была выпущена в Бразилии в 1958 году и в течение двух недель было продано 20 000 экземпляров. К концу года продажи достигли 120 000 экземпляров - невероятные цифры для страны. "Габриэла" получила 12 литературных премий и вызвала бурные дебаты и обсуждения. Одни люди были в восторге, другие полностью отвергали эту книгу.

Популярность "Габриэлы" распространилась и за пределы Бразилии. Роман был переведен на русский язык в 1961 году и, согласно Илье Эренбургу - другу Амаду, стал популярен среди русскоязычных читателей. Жоржи Амаду стал своеобразным посланником Бразилии для русской аудитории, рассказывая об уникальности и красоте бразильской природы, экономики, культуры, кулинарии, верований и праздников, а главное - о ее людях.

Для Амаду "Габриэла" стал символом Бразилии. Ее главная героиня, искренняя и бескорыстная, полна любви к жизни и радости. Она подобна солнцу, принося тепло и радость всем, кто ее окружает. Этот роман покорил сердца не только бразильцев, но и читателей по всему миру. В "Габриэле" Жоржи Амаду раскрыл душу своей страны, передал особую позицию и восприятие бразильского народа. Зачаровывающий стиль писателя и его способность передать уникальность жизни бразильцев принесли ему мировую славу, подобно "загадочной русской душе". В Бразилии радость присутствует с рождения и это стало неотъемлемой частью мировой литературы.

Читать бесплатно онлайн Габриэла, гвоздика и корица - Жоржи Амаду

JORGE AMADO

GABRIELA, CLAVO Y CANELA

Copyright © 2008 by Grapiúna – Grapiúna Produções Artísticas Ltda.

1a edição, Livraria Martins Editora, São Paulo, 1958

Published in Brazil in 2008 by Editora Companhia das Letras, São Paulo

All rights reserved


© Белякова Е., перевод на русский язык, 2022

© Белякова Е, предисловие, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Предисловие. Наш любимый[1] Жоржи

Жоржи Амаду по праву считается самым выдающимся писателем Бразилии, его называют бразильским Бальзаком и бразильским Горьким, его книги переведены на сорок девять языков и изданы в восьмидесяти странах, он лауреат всех литературных премий мира, кроме Нобелевской.

Жоржи Амаду – это гений писателя и пламенное сердце борца, протестующего против любой социальной несправедливости.

Для нас, русских читателей, Жоржи Амаду – сама бразильская литература. Как сказал бы другой классик, мы говорим «бразильская литература», подразумеваем – Амаду, мы говорим «Амаду», подразумеваем – бразильская литература. Скажу больше: для русского человека Жоржи Амаду – это сама Бразилия. Амаду открыл нам душу бразильского народа, сделал понятными и близкими его страдания, радости и надежды. Не случайно именно байянец открыл Бразилию миру, ведь Баия – квинтэссенция Бразилии. Штат Баия – тот самый плавильный котёл, где соединялись культуры и языки разных народов. Разноязыкие европейцы, африканцы, индейцы – все внесли вклад в культуру и язык Бразилии, и начало этому было положено здесь, в Баии. Отсюда «есть пошла бразильская земля», а Сан-Салвадор-да-Баия-ди-Тодус-ус-Сантус стал матерью городов бразильских. Здесь, на территории будущего штата Баия, в Порту-Сегуру в 1500 году высадились первые португальцы под руководством Педру Алвариша Кабрала. Годом позже, 1 ноября 1501 года, в День Всех Святых, португальская экспедиция, возглавляемая португальцем Гаспаром ди Лемосом и итальянцем Америго Веспуччи, открыла залив, которому дала название бухта Всех Святых. Бухта дала имя городу, а потом и всему штату. Почти полвека спустя, в 1549 году, на берегу залива был заложен город Сан-Салвадор-да-Баия-ди-Тодус-ус-Сантус, который был столицей Бразилии более 200 лет – до 1763 года. На картах этот город отмечен как Салвадор, а народ называет его нежным именем Баия.

Будущий писатель родился 10 августа 1912 года на фазенде Аурисидия в муниципалитете Ильеус, на юге штата Баия. Факт, казалось бы, общеизвестный и сомнений не вызывающий. Ан нет, споры вызывает и место рождения, и даже имя писателя. В некоторых источниках говорится, что его полное имя – Жоржи Леал Амаду ди Фария. Это утверждение не имеет отношения к реальности. В метрическом свидетельстве о рождении будущий писатель записан именно так: Жоржи Амаду – и никаких Леал ди Фария. На праздновании столетия Амаду его дочь Палома так объяснила этот казус: информацию выдумал какой-то журналист, и она разошлась по средствам массовой информации вплоть до Википедии. Что касается места рождения, то здесь вообще полнейшая путаница. В некоторых источниках таковым называется посёлок Феррадас в муниципалитете Итабуна, в других – деревня Пиранжи. Вот что говорил по этому поводу сам Амаду: «В справочниках часто пишут, что я родился в Пиранжи. Это не так. Это Пиранжи родился на моих глазах. Мне было около четырёх лет, когда мы с отцом верхом впервые приехали туда. Там стояло три домика. Теперь это город…»