Невероятный русский - Мария Аксёнова

Невероятный русский

Страниц

110

Год

2023

Мария Аксёнова, известная как автор и создатель знаменитого проекта «Энциклопедия для детей Аванта+», а также телеведущая абсолютно уникальной программы «Знают ли русские русский?», является выдающейся личностью в мире образования. Она является академиком РАЕН, награжденной престижной премией Президента Российской Федерации в области развития образования.Владение русским языком для нас, русских, является неотъемлемой частью нашей жизни, так же, как обыденное дыхание. Но насколько мы знаем свой родной язык на самом деле? Увлекательные истории происхождения слов более занимательны, чем самый увлекательный роман, а их таинственность поражает больше, чем любой детектив. Предлагаем вам окунуться в удивительные приключения слов. Почему журналистика часто ассоциируется с цветом «жёлтый», а рыночные отношения – с дословным «блошиным»? Каким образом слово «липовый» стало синонимом «фальшивый»? Почему ворона, считающаяся птицей, которая никогда не пропустит свое добычу, а возможно даже украдет чужое, стала символом недобросовестности? И что на самом деле означает использование молодежного жаргона – это хорошо или плохо?Одеть или надеть? Сходить или выходить? Кушать или есть? Мы постоянно исправляем друг друга, ведь, казалось бы, непреложное правило в русском языке не такое уж и простое. Какие ошибки наиболее часто встречаются в речи известных радиоведущих и телеведущих? А какие ошибки исправлял даже сам Александр Сергеевич Пушкин?Владение русским языком безупречно – нелегкая задача. И даже самые грамотные люди время от времени допускают ошибки. Главное – стараться исправлять их, изучать логику языка, интересоваться его историей и восхищаться его неповторимой красотой. По ссылке вы можете скачать издательский макет книги в формате PDF A4, чтобы узнать больше об увлекательных приключениях русского языка.

Читать бесплатно онлайн Невероятный русский - Мария Аксёнова

© М.Д. Аксёнова, 2023

© ООО «Издательство АСТ», 2023

От автора

Как я дерзнула написать книгу о русском языке? Сама себе без конца задаю этот вопрос. И вот мои «оправдательные» аргументы: во-первых, я правнучка поэта Серебряного века и сама всю жизнь пишу стихи. А у поэтов особое трепетное отношение к слову и «чувство языка».

Во-вторых, так уж распорядилась жизнь, что после окончания механико-математического факультета МГУ я стала решать не математические задачи, а задачу гуманитарную: как создать самую полную и увлекательную энциклопедию для детей? И такая энциклопедия появилась. Многие её знают – «Энциклопедия для детей Аванта+». Она вышла совокупным тиражом около 20 млн экземпляров, а всего в ней более 60 томов.

Друзья и знакомые стали мучить меня вопросами: «Что означает это выражение? Как правильно сказать? Где поставить ударение? Ты же энциклопедист, ты всё знаешь!»

И, чтобы быть точной, я открывала словари, читала книги на тему русского языка, снова и снова перепроверяя свою языковую интуицию. И конечно, без конца приставала к знакомым филологам…

Тогда я поняла: нужна книга, написанная не учёным-лингвистом, а обычным человеком, любящим свой родной язык. Его сомнения в том, как правильно сказать, его поиск точных слов для выражения своих мыслей, его удовольствие от меткого афоризма понятны миллионам людей, для которых русский является родным языком.

Тем более что к тому времени мы с единомышленниками подготовили цикл телевизионных программ под названием «Знают ли русские русский?». Мы нашли столько интересного материала, что я просто обязана была включить его в книгу!

Сейчас, работая над этим изданием, я заметила, насколько быстро меняется наша жизнь, а вслед за ней и наш язык. Конечно, история выражений «сирота казанская» или «гол, как соко́л» всегда останется прежней. А вот мода на некоторые слова проходила. Как часто мы сейчас слышим слово «гламур»? В конце 2010-х оно постоянно звучало и в эфире, и в разговорах за чашкой чая. Некоторые слова и вовсе вышли из оборота. Зато появились новые слова и фразеологизмы – придуманные нами или заимствованные.

Знаем ли мы русский? «Странный вопрос», – скажете вы. Ведь говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Наша речь сама льётся, без всяких на то усилий с нашей стороны. Но интересно ли нам разбираться в языковых тонкостях русского языка, узнавать новые слова, вспоминать забытые старые и находить родственные слова в других языках?

Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива.

Оказывается, эмигрантами могут быть не только люди, но и слова. На родине их уже забыли, а в русском языке они обжились и укоренились настолько, что мы считаем их своими.

Мы поимённо вспомним авторов многих слов, разберёмся с названиями цветов и грибов, узнаем, что за некоторыми словами скрываются фамилии известных и неизвестных нам людей…

В русском языке множество крылатых слов и выражений! Мы легко и непринуждённо их используем. Интуиция и чувство языка нас почти никогда не подводят. Но вопрос «Почему мы так говорим?» – порой заставляет нас глубоко задуматься!

Давайте задумаемся вместе. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок – «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона – птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, – стала символом ротозейства? Какие слова пришли к нам из игроцкого арго? Молодёжный жаргон – это хорошо или плохо? Зачем языку нужны иностранные слова и как они изменяются, если остаются в языке?

Вам может понравиться: