Книга рассказывает о группе пяти проводников, которые находятся на скамье под стеной монастыря на перевале Большого Сен-Бернара в Швейцарии. Они наблюдают за закатом и сравнивают вершину горы, покрытую отсветами заходящего солнца, с красным вином. Ветер становится холодным, и проводники застегивают свои куртки. Затем они снова заговорили, и один из проводников утверждает, что если бы он знал о чем-то, то знал бы многое. В это время рассказчик, который сидит на другой скамье и курит сигару, становится заинтересован в их разговоре и желает продолжения.
На заходе долгожданного лета, когда последние лучи солнца ласкают зеленые ветви деревьев, за окном наступило прохладное серое утро. Восстав из сна, я подошел к окну и взглянул на улицу, которая на этот раз казалась особенно пустынной. В руках у меня находился мой старый друг Попрыгунчик, игрушка из детства, которую я всегда ношу с собой.
Слегка вздохнув от ностальгии, я попытался открыть крышку Попрыгунчика, но она была заржавевшей и не поддавалась. С удивлением и нетерпением я ожидал, что моя игрушка, как и всегда, вдруг выскочит со своего убежища, заиграет бархатными ладошками и начнет раскачиваться из стороны в сторону со своей вечной улыбкой на лице. Но оказалось, что Попрыгунчик притих и не проявляет никакой активности. Он сидит, затаившись, под крышкой и ни вздохом ни признаком движения не дает понять, что происходит в его внутреннем мире.
Чтобы понять, в чем причина его странного поведения, я решил прижать коробку с игрушкой к уху. И в этот момент я услышал странно зажатый зву...
Краткое содержание книги:
Книга рассказывает о мальчике по имени Дуглас, который за одиннадцать лет жизни наблюдал удивительное зрелище, когда его бабушка, старая колдунья, проводила ритуальные действия с цыплёнком. Бабушка аккуратно и с знанием дела вынимала внутренности из разрезанного брюха птицы, а затем готовила их разными способами. Дугласу показалось, что он такой же внутри, как и цыплёнок, и он гордится своими "кишками". Однако, когда Дуглас спрашивает бабушку, откуда она знает, что он внутри такой же, она грубо отвечает ему, после чего мальчик уходит.
Книга рассказывает о двух сестрах, Джулиет и Анне, которые проводят дождливый день дома. Во время беседы, Анна внезапно говорит о существовании водостоков под городом и выражает желание жить в них, наблюдая за людьми сквозь решетки. Джулиет реагирует смешанными эмоциями на это заявление и отмечает странность мыслей сестры. В конце главы, сестры молча продолжают свои занятия, проявляя безразличие к серости окружающего пространства.
«– Да, сэр, – сказал хозяин этой причудливой лавки, обрамленной интригующей аура. – Наше дело полно тайн и разнообразия, и нельзя всегда предугадать, с какой стороны к нам придет удача. Среди клиентов попадаются настоящие неопытные, несведущие в искусстве, и именно тогда мои эрудированность и экспертиза приходят на помощь, принося щедрые проценты. Но в этом разношерстном потоке населяющих это место людей также причудливо скрываются и те, кто не скрывает своей нечестности... – Тут хозяин лавки поднял свечу повыше, чтобы осветить глаза своего собеседника, обливающегося едва заметным потом. – Однако в таком случае, – заключил он с довольным выражением лица, – моя исключительная репутация выступает на первый план.Свет залил лавку, когда Маркхейм только что переступил порог, и его зрачки еще не успели привыкнуть к темноте, лишь здесь и там проникающей световыми прожекторами. Этот отблеск света и мутная близость горящей свечи вызвали у него неодобрительное морщение и заставили отвести взгляд...
В приходе Болвири, расположенном в живописной долине реки Дьюлы, проживал непревзойденный преподобный Мердок Соулис. Однако, его долгое и преданное служение в качестве пастора на болотах несло в себе загадочность и некоторую таинственность. Вызывая трепет своим суровым взглядом и жестким лицом, преподобный Мердок прожил последние годы своей жизни в полном одиночестве в удаленном пасторском домике на окраине, рядом с горой Хэнгин-Шоу.
Несмотря на ярость времени, которая отразилась на его чертах, его взгляд всегда был импозантным, полным тревожных ожиданий и непостижимых тайн. В моменты сокровенных разговоров с прихожанами о грехах и их последствиях, его глаза словно проникали сквозь грозы времени, открывая жуткие откровения вечности. Молодые люди, которые встречались с ним во время подготовки к причастию, испытывали ужас и трепет по отношению к его речам, заполняясь непостижимыми эмоциями.
Таким образом, преподобный Мердок Соулис был не только восхищенным человеком, но и безупречным п...
Дьявольский эксперимент, выполняемый коварным исследователем, раскрыл перед нами врата в параллельный мир, где обитает нечто ужасное и непостижимое. Когда эта мрачная сущность приходила за очередной жертвой, холодное дыхание иной реальности выстраивалось вокруг не только воздуха, но и попадало прямо в самые глубины человеческих душ...
На этом фоне выступает детектив Дэн Холдейн – человек, который испытал множество потерь и разочарований, но так и не сумел смириться с насилием, овладевшим миром. В этот раз он берет на себя ответственность и решает сделать все возможное, чтобы спасти девятилетнюю Мелани Маккэфри и ее мужественную мать Лауру от этого неведомого врага.
Однако, несмотря на все страшные события и жестокое прошлое, ненависть и жажда мести продолжают толкать таинственного убийцу на его безжалостный путь разрушений. ОНО приближается, и время на их стороне быстро истекает...
Эта история насыщена борьбой между светом и тьмой, любовью и злом. Она затягивает нас в пучину непред...
Хилари Томас, молодая и независимая женщина, оказалась неожиданной целью безжалостного маньяка. В отличие от остальных несчастных жертв, Хилари не собиралась просто смириться со своей участью. Она решила бороться и победить этого монстра, раз и навсегда.
Хилари проявила невероятную силу и мужество, заставившее маньяка понять, что она не так проста, каким кажется. Она сумела разгадать его хитрые уловки и, используя свои инстинкты самосохранения, убить его. Но Хилари понимала, что смерть маньяка не означает окончание своих проблем.
После неожиданного и трагического финала, Хилари была уверена, что маньяк больше не будет преследовать ее. Но казалось, что жизнь показывала ей только обратное. Она вскоре поняла, что убийца оставил после себя зловещие следы, которые не могли быть просто мертвой памятью. Она снова оказалась в опасности и поняла, что ее борьба только начинается.
Роман «Шорохи», созданный талантливым Дином Кунцем, с трепетом был встречен читателями и стал настоящим откровением.
Новая сенсационная книга, которая подарит фанатам Роджера Желязны незабываемые эмоции! Вторая часть потрясающей амберской трилогии, созданная Джоном Грегори Бетанкуром на основе уникальных черновиков великого мастера. В этой книге мы раскрываем тайну возникновения Теней, узнаем о необычной связи между Дворкиным и единорогом, а также погружаемся в историю того, почему Оберон стал первым королем Амбера. Не упустите возможность окунуться в мир «Хаоса и Амбера» и раскрыть все его загадки! Литературное произведение, которое вас непременно заворчит!
Темное волшебство злобного некроманта запустило в действие демоническую сущность. Ораннис Разрушитель свободен и лишь Лираэль, только что принявшая на себя наследство Абхорсена, способна остановить его. Подстерегаемая предсказаниями из иные мира Клэйр, Лираэль вынуждена заглянуть в самые глубины Забытого Царства, чтобы разгадать тайну Погибельника – метод, созданный в далекие времена для разделения и погребения древнего Зла в недрах Земли. Без помощи своего племянника, принца Сэмета, и их верных спутников – Шпикачки Псины и Мудрого Кота Моггета, Лираэль не сможет справиться. Пока не станет слишком поздно… История, стремительная и пленяющая, переплетена живостью и глубиной персонажей, тщательно проработанным и последовательным в своем безграничном воображении миром – все это ждет читателя в третьей книге известной серии Гарта Никса о мире, разделенном загадочной Стеной и связанном Током Смерти. В совершенно новой и полной версии перевода!
Ослепительный ноябрьский вечер. Невероятно насыщенным оказался мой обед, где непоследнюю роль сыграли фантастические французские трюфели. Теперь я наслаждаюсь одиночеством в уютной столовой, удобно раскладывая ноги на каминном экране и опираясь на маленький столик, который я специально подвинул к огню. На этом столике украшался мой изысканный десерт, в окружении разнообразных бутылок с различными видами вин, коньяками и ликерами. Я открываю новый мир вкусов, наслаждаясь этим потрясающим ароматом и уютом окружающей обстановки. Каждая бутылка представляет собой настоящее произведение искусства, хранящее в себе богатый исторический и культурный контекст. В этот момент я ощущаю, что время останавливается и я полностью погружаюсь в этот волшебный мир вкусов и ароматов. Каждый глоток насыщен непередаваемыми эмоциями и удовольствием, позволяя моим чувствам погрузиться в глубины наслаждения. Это момент, когда я в полной мере наслаждаюсь каждой ноткой вина и прекрасной компанией, состоящей из б...
Великое число обид я смиренно вытерпел от черного Кота, но, как только он причинил мне оскорбление, я поклялся отомстить. Вы, знающий природу моего духа, не могли подумать, что я произнес угрозу вслух. В итоге месть - неизбежна: это было твердо решено, но сама непоколебимость решения требовала меня избегать риска. Я должен был не только отплатить, но отплатить безнаказанно. Обида не возмещена, если мстителю сопутствует кара. Она не достигнута и в том случае, если обидчик не узнает, чья рука насытила его возмездием. Ни словом, ни поступком я не дал Черному Коту повода сомневаться в моем наилучшем расположении к нему. Я продолжал улыбаться ему в лицо; и он не догадывался, что теперь я улыбаюсь в мыслях о его неизбежной погибели. У него было одно слабое место, у Черного Кота, хотя в остальных аспектах он был человеком, которого следовало уважать и даже бояться. Он считал себя экспертом в вине и этим очень гордился...
Я, замечательный сыщик по имени Монтресор, был не так уж просто возму...
Я не ожидаю, что кто-то действительно поверит в невероятную, но в то же время обыденную историю, которую я собираюсь рассказать. Только сумасшедший может рассчитывать на это, потому что даже я сам не могу поверить в нее. Я не сумасшедший, и все это явно не сон. Однако, завтра меня уже не будет в этом мире, и сегодня мне нужно облегчить свою душу путем покаяния. Моя единственная цель - рассказать миру о некоторых семейных событиях ясно, кратко и без лукавства. Наконец-то эти события принесли мне только ужас, они истощили меня. Но я не намерен искать разгадку. Я испытал такой страх, от которого они покажутся многим безобидными и фантастическими. Возможно, когда-нибудь умный человек найдет самое простое объяснение для того, что уничтожило меня. Такой человек будет более холодным, логичным и не таким впечатлительным, как я, и он сможет увидеть в обстоятельствах, о которых я не могу говорить без благоговейного трепета, простую цепь причин и следствий... Как жаль, что он не сможет помочь мне...
"Внутренний порыв, странно сильный, возник в моем сердце по отношению к Морелле, моему верному другу. Много лет назад мы случайно пересеклись, и с самого начала мое сердце вспыхнуло необычным огнем, ранее мне неизвестным. Но этот огонь не возник из-за силы привлечения, и вместо этого он заполнил мое существо горечью, которая постепенно мучила мою душу. Я понял, что не могу контролировать эту загадочную страсть. Но мы встретились и, судьба связав нас, произнесли перед алтарем обеты любви. В то время у меня не было слов страсти, ни мыслей о любви. Она выбрала путь вдали от общества и посвятила себя только мне, что сделало меня поистине счастливым. Ведь размышлять - это счастье, а мечтать - это счастье..."
"Мне угадался судьбой Морелла, близкий товарищ и надежный опора. Времена давно минувшие нас свели вместе, а наша первая встреча возжег во мне страстный огонь, заполнивший мое сердце необычными чувствами. Но это был не пламень Эроса, а горькая мука, которая пытала мою душу, не давая мне...
Однажды, в теплом и уютном осеннем дне 1827 года, когда на деревьях штата Виргиния, расположенного под прекрасным городом Шарлотсвиллом, листва игриво меняла свои краски, судьба свела меня с загадочным господином по имени Огестес Бедлоу. Молодой человек, исполненный благородства и величия, неизменно привлекал всеобщее внимание, включая и мое. Он погрузил меня в просторы любопытства и невероятного познания, ведь его облик, будто причардженный тайной энергией, манил и мантил меня. Сомнений вызвало и его происхождение, ни одна достоверная информация не смогла преодолеть непроницаемую завесу загадки. Мистер Огестес Бедлоу оказался как будто пришедшим из ниоткуда, его истинный возраст, хотя я и стал называть его молодым человеком, не давал мне покоя, так как притаилась в нем непостижимая мудрость, противоречащая молодости его лет...
В один прекрасный вечер я стоял на юте, прислонившись к поручням и наслаждался видом окружающей природы. Мой взгляд случайно упал на северо-запад, и там я заметил необычное облако. Оно было совершенно отличным от других облаков, какого-либо цвета, которые мы видели с момента нашего отплытия. Оно произвело на меня огромное впечатление своим необычным оттенком и формой.
Я не смог оторвать взгляд от этого облака и следил за ним до самого заката. В какой-то момент оно внезапно начало распространяться на восток и запад, подобно туманной завесе, которая окутала весь горизонт. Это напоминало полосу низкого морского берега, в которой каждая деталь была видна, но все было погружено в загадочность.
Однако, после неподражаемого зрелища с облаком, мое внимание привлекло новое явление - луна. Ее цвет был необычайным, темно-красным, словно огонь, что придавало ей загадочность и мистическую ауру. Море, которое простиралось передо мной, тоже изменило свой облик. Оно казалось немыслимо спокойным и гл...
В передышку от повседневности, когда всё было обновлено жизнью и энергией, я не чувствовал никакой привязанности или любви к ней. Я не смог найти в себе ту эмоциональную привязанность, которая так характерна для остальных людей. Мои чувства всегда были спланированными и рассудочными, не возникали они в сердце, а творились исключительно в голове. В ранних утренних сумерках, в лесу, окутанном кружевными тенями в полдень, и в тишине моей уютной библиотеки вечером, она появлялась перед моими глазами, а затем исчезала, и воспринималась мной не как настоящая Береника из плоти и крови, а скорее как Береника моих снов и фантазий. Она была не земным существом, рожденным землей, а скорее поводом для анализа и интеллектуальных размышлений. Она не была предметом моей любви, но мотивом для сложнейших и отрывочных размышлений. В моей сущности она проживала больше как символ, вызывающий самые сложные чувства и размышления, нежели как реальный объект страсти и обожания.
В одно очень холодное зимнее время, где-то около полуночи, Пьер Бон-Бон, послушавший недовольства соседей по поводу своих странных пристрастий и изгнав их из своего дома, – вот тогда, повторяю, Пьер Бон-Бон запер за ними дверь со своим неуловимым проклятием и уселся, немного потревоженный духом, в кожаное кресло, уставленное пучками сухих веток, пылающих в очаге. Эта ночь была одной из тех ужасных ночей, которые происходят раз или два века. Снег с огромной силой сыпался с неба, и весь дом дрожал от порывистого ветра, который проникал через щели в стенах и вырывался из дымохода, густыми клубами затягивая шторы у постели философа и внося хаос среди его манускриптов и кастрюль. Большой фольиант подвешенного снаружи знака, подверженного яростной буре, зловеще скрипел на своих прочных деревянных кронштейнах. В своем, повторяю, совсем не миролюбивом настроении, метафизик передвинул свое кресло к привычному месту возле очага…
Добавленная информация: Пьер Бон-Бон, известный философ и человек...
... Она была высокой и тонкой, словно существо, пришедшее из иных миров. Вплоть до своих последних дней, она притягивала взгляды своей исхудалой фигурой, словно дух призрака, проникающего сквозь пространство и время. Её осанка излучала непостижимую грацию и спокойствие, словно легкий ветерок, нежно колышущий листву деревьев.
Когда она являлась, её появление напоминало прохождение тени – неуловимое и эфемерное. Я ощущал присутствие этого загадочного существа в своём уединённом кабинете; чувствовал теплоту её дыхания на моей щеке и слышал приятную мелодию её нежного голоса, манящего слушателя, словно прекрасная сирена. Её нежные, белоснежные мраморные руки прикасались ко мне, словно волшебный прикосновение, окутывающее тело ласковыми волнами.
Ни одна женщина не смогла сравниться с ней по красоте. Её лицо озарялось светом мудрости, вызывая глубокое восхищение. Размышления о ней переносили меня в мир опиумных грез, где реальность смешивалась с фантазиями, создавая возвышенные образы, кот...
В современном мире наступает момент перемен, когда человек с шумом вступает на землю, которая прежде слышала только эхо нечеловеческих голосов. Во время восхождения человека и угасания магии остается одно маленькое неизмененное место - Элдвуд, небольшой лес, в котором время текло по-своему и отлично от всего остального мира. Арафель Сидха, обитающая на этой земле, гордится ею и безмерно ею любит, больше, чем кто-либо из ее собратьев. Это роман об останках мира волшебства и магии в противостоянии железному клинку, с которым наступает эпоха человечества. Для Арафель, последнего пристанища волшебства, настал момент принять вызов и справиться с новыми вызовами, которые несет с собой прогресс человеческой цивилизации.