Название раздела в оригинале звучит как "Mental Culture". Учитывая широкий спектр эссе, представленных в этом разделе, сложно найти подходящий перевод на русский язык. В одном из эссе рассматривается описание органов чувств и их функционирования, что заставляет подвергнуть сомнению применение слова "культура" в его прямом переводе. В то же время, автора интересуют органы чувств как инструменты познания окружающего мира. Это особенно актуально для культурных существ, которые приобретают знания. Кроме того, в других эссе обсуждаются стратегии и методы приобретения знаний о реальности, поэтому мы решили использовать перевод "Культура познания".
Эта книга, основанная на исследовании работы К.Д. Ушинского "Детский мир", предлагает широкий обзор учебной литературы конца XVIII - начала XIX веков. Она выполняет функцию разнообразных голосов, представляя многоголосный диалог между учителями и наставниками разных школ, поколений и стран. Авторы исследуют, каким образом взаимодействие с западное...
Эта книга, основанная на исследовании работы К.Д. Ушинского "Детский мир", предлагает широкий обзор учебной литературы конца XVIII - начала XIX веков. Она выполняет функцию разнообразных голосов, представляя многоголосный диалог между учителями и наставниками разных школ, поколений и стран. Авторы исследуют, каким образом взаимодействие с западное...
105 страниц