Я окунулся в глубины человеческой души, забравшись во мраки подземного грота, и там, среди тишины, оживлял мысли великого поэта Томаса Элиота. Бесподобные ритмы и слоги переполняли все вокруг, словно на каждом шагу ожидали разгадки, а метафоры между строк проникали в мозг, оставляя в нем следы своих острых уколов. Я разбирал каждую строфу на буквы, переводя их из английского на русский, и таким образом, избегая банальных гугл-переводов, переводил смысл до настоящего слога. Каждое слово, каждая фраза имела свою уникальность и глубину, которую я передавал в своих переводах. Мои творческие усилия приобретали жизнь на страницах, сплетаясь с величественным произведением Томаса Элиота.
95 страниц