В данном глоссарии по юридической терминологии, который представляется вашему вниманию, автор подробно описывает юридические термины на английском и русском языках, а также приводит их краткое описание в рамках различных разделов правовой системы (англо-саксонского и римского права). Вся терминология в глоссарии расположена в латинском алфавитном порядке. Этот глоссарий будет незаменимым помощником для работников, связанных с юриспруденцией, а также для переводчиков юридической литературы и широкой аудитории. В нем можно найти точные определения наиболее часто используемых терминов, что поможет разобраться в сложностях и непонятных моментах правовой сферы. Благодаря этому глоссарию, изложенный материал станет более доступным и понятным для всех желающих, независимо от уровня их специализации и знаний в области юриспруденции.
Татьяна Мартин - известная специалистка по переводу с русского на английский язык, а также наоборот. Родившаяся и выросшая на Украине, Татьяна в настоящее время проживает в одном из самых больших городов Техаса - Хьюстоне.
С полученным образованием инженера-механика, она некоторое время работала в нефтегазовой сфере, где приобрела ценный опыт. Но вскоре страсть к языкам и переводам победила, и Татьяна решила сменить свою профессию.
На сегодняшний день она является практикующим переводчиком, особенно специализирующимся на юридической терминологии. В своей работе Татьяна создала уникальный глоссарий, содержащий юридические термины на русском и английском языках, а также их краткое описание. Этот глоссарий предназначен для широкого круга пользователей, включая работников юридической сферы, переводчиков юридической литературы и просто интересующихся данной областью.
Эта книга является второй частью серии лексиконов, посвященных юридической терминологии. В первом издании термины предста...