В данном удивительном литературном произведении рассматриваются вопросы, связанные с теорией, техникой и методикой перевода. Помимо этого, открывается перед читателем сущность науки о переводе, а также делается краткий экскурс в историю переводоведения. Автор подробно анализирует разнообразные виды, формы и типы перевода, обсуждает основные модели и теории в данной области. Особое внимание уделяется деятельности переводчика при преодолении трудностей на лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях. Вся представленная информация обогащена практическим опытом лингвиста-переводчика, который помогает справиться с научно-познавательными и прагматическими аспектами перевода. Эта замечательная книга предназначена для студентов, переводчиков и преподавателей перевода и переводоведения, а также для всех, кто интересуется и занимается проблемами межкультурной коммуникации. Насыщенность информацией и глубокое изучение данной темы делают это произведение обязательным для каждого, кто стрем...
5 страниц