Профессор Геннадий Барабтарло, известный как лучший переводчик произведений В. В. Набокова на русский язык, представляет свою книгу, в которой он не только описывает эти переводы, но и исследует их в контексте целого произведения. Барабтарло особо обращается внимание не только на словесное искусство, но и на силу мысли, которую эти произведения вызывают у читателя.
Желая максимально раскрыть метафизическое и нравственное содержание творчества Набокова, Барабтарло представляет обширные исследования, освещающие теорию искусства и философию выдающегося русского писателя XX века. Его работы стали незаменимыми в аннотированных изданиях Набокова, и на сегодняшний день невозможно обойтись без обширных ссылок на труды этого выдающегося филолога.
Текст книги печатается с сохранением орфографических особенностей автора. На обложке и внутри представлены фотографии работ Г. А. Барабтарло. Одна из них демонстрирует Корнельский университет в городе Итака, расположенный на севере штата Нью-Йорк око...
Желая максимально раскрыть метафизическое и нравственное содержание творчества Набокова, Барабтарло представляет обширные исследования, освещающие теорию искусства и философию выдающегося русского писателя XX века. Его работы стали незаменимыми в аннотированных изданиях Набокова, и на сегодняшний день невозможно обойтись без обширных ссылок на труды этого выдающегося филолога.
Текст книги печатается с сохранением орфографических особенностей автора. На обложке и внутри представлены фотографии работ Г. А. Барабтарло. Одна из них демонстрирует Корнельский университет в городе Итака, расположенный на севере штата Нью-Йорк око...
95 страниц