Фрэнсис Брет Гарт читать книги онлайн бесплатно - страница 2

Утро 23 ноября 1850 года принесло с собой странные перемены в поселке Покер-Флет. Мистер Джон Окхерст, опытный картежник, не мог не заметить перемены в атмосфере. Все было иначе. Толпа необъяснимо затихла, когда он приблизился, и глянцевые взгляды, витавшие в воздухе, говорили о чем-то зловещем. Воскресное утро обычно было времям покоя и спокойствия, но сегодня оно сломалось. Поселок скрывал неприятную тайну... Добавлено для поисковых систем: в неземной тишине были присутствен горе и тревога, словно темная тень нависла над Покер-Флетом.
В уединенном уголке калифорнской Сьерры, на берегу одного из живописных озер, раскинуло свое благородное селение местное индейское племя. В этот прекрасный октябрьский день, когда солнце плавно склонялось к западу, последние его лучи отражались в спокойных водах озера, создавая волшебное зрелище.

Среди стволов древних сосен, увенчанных могучими кронами, пробивался тонкий дымок, поднявшийся над крышами жилищ индейцев. Справа же от них, между деревьями, возвышался коттедж судьи Томпкинса. Кажется, что эта скромная постройка, стоящая на деревянных опорах, не соответствует окружающей дикой природе. Однако лишь взглянув внутрь, можно было ощутить наличие образованных и благородных людей, заставивших этот дом ожить.

В интерьере коттеджа царила гармония и изящество. Книжные полки, увешанные произведениями классической литературы, свидетельствовали о том, что здесь проживала истинная любительница чтения. Прекрасные картины на стенах, говорили о тонком художественном вкусе хозяев. И все это с...
Двадцать лет назад в живописной провансальской деревне, на расстоянии нескольких шагов от своего уютного трактира, стоял высокий и внушительный хозяин, восхищенно глядя на столбы пыли, взмывающие в воздухе на проезжей дороге. Этот неподвижный свидетель столетий истории обещал пришествие очередного странника, готового окунуться в романтику Прованса. Именно в это магическое время года, когда природа просыпалась от зимней спячки, путешественники, переодетые в дыхание французской столицы, были редкостью на дорогах, ведущих из Парижа в Прованс.

Уже давно наш провансальский трактирщик осознал, что его гостиница – это не только место для отдыха и прекрасный вкус местных деликатесов, но и настоящая живая статья, о которой разносятся слухи по всему краю. Путешественники, впервые ступившие на его порог, погружались в удивительную атмосферу прошлого, окутанную туманом загадочности. Туда, в мир искусства и красоты, где глиняные кровати, почерневшие от времени каменные стены и атмосфера ароматов...
В глубинах моих воспоминаний первым образом, который ясно всплывает, - это величественный утес, одиноко возвышающийся над бескрайним морем. Я чувствую свежий ветер, сопровождающий шум волн, разбивающихся о камни, и слышу их грохот. На вершине утеса величественно расположились три пеликана, создавая впечатление мощных стражей этого природного чуда.

Задний план наполнен низко нависшими тучами, которые добавляют картине некую таинственность и драматизм. Но внимание сразу же переключается на передний план, где две морские чайки совершенно непонятным интересом разглядывают чью-то утопленную фигуру. А вот неподалеку гигантский баклан крепко сжимает свои глаза, внимательно следя за происходящим.

И чтобы картина была поистине заманчивой и загадочной, некоторые драгоценные предметы дополняют сцену. Блестящие браслеты и ожерелья из прекрасных, живых кораллов придают ей магическую ауру и заставляют воображение странствовать в удивительном мире подводного царства.

Вот как в моих глубинах памят...
Пока люди продолжают задаваться вопросами о природе нравственности, веры и скептицизма, до тех пор будет существовать непреходящая головоломка: француз, который вопреки общепринятому мнению, предлагает высокие нравственные ценности; атеист, который все еще может испытывать духовные переживания; и верующий, который умудряется сомневаться в вере. И это странно, что на протяжении многих лет, когда уже никто не ждет появления новых религиозных текстов, книготорговцу все еще выпадает возможность найти новое евангелие, которое будет занимать почетное место на полках. Вспоминая, что возможно книга будет печататься долгие годы, не смотря на стоимость бумаги и чернил, я уверен, что работы, подобные этой, имеют особенную ценность и несут в себе некую непостижимую силу истины.
«Если бы не неподражаемые женщины, мало кому из нас сегодня было бы предоставлена возможность существования. Мне приходит в голову этот замечательный вывод, произнесенный осторожным и мудрым писателем. Он был настолько проницателен и умён, что его слова проникли до самого глубокого уголка нашего сознания.

Ах, женщина! Взгляните на нее - это настоящий великолепный пейзаж для глаз. Восхищайтесь её красотой и обаянием. Загляните в глубину её души и полюбите её так, как будто зависите от этого. И если она положит свою ладонь на ваше плечо, допустите ей это, ведь в вас протекают силы, которые превышают её. Вы - оплот мужества и мощи...

Что же, дорогие мои, предстоит вам раскрывать всю красоту и эмоциональность каждой женщины, показывать насколько сильным и понимающим может быть мужчина. Помните, что вместе вы образуете только истинное совершенство, неразрывное единство, способное покорить вселенную своей силой и мудростью.»
«– Мадемуазель, клянусь вам, что мои чувства к вам стремительно растут.– Вы, уважаемые читатели, вы, с нетерпением пристально вглядывающиеся в каждое слово этих строк – слова, которые я, ваш скромный автор, почерпнул из самых глубин души. – Ах, Боже мой, как эта мысль опьяняет меня. – Завтра я приму решение. Я буду вести себя так, будто это простая игра. Я буду подражать непоколебимости элегантного француза, который носит шляпу с украшениями в виде перьев, предпочитает кулинарные шедевры и дарит ласку своей французской бульдогине. Я осознаю, что могу превзойти себя...»

Вот он, этот поток эмоций и решительности, окутывающий сердце и влекущий в неизведанные просторы. Ведь всякий раз, когда говоришь правду, каждое слово становится особенным. Это нетривиальное утверждение, обогащенное личным опытом и поистине сокровенными чувствами, заложенными в каждую букву. И сейчас я на грани, на грани сделать следующий шаг в этой игре судьбы. И я решаюсь. Я считаю себя достойным одолеть свои сомнени...
"Додды умерли. Уже двадцать лет покоились они под поросшими зеленою муравою могилами кладбища Киттери. Городские жители не раз еще поминали их добрым словом. Хозяин пивной, где Давид имел обыкновение выкуривать трубку табаку, постоянно сожалел о нем, а мистрисс Китти, горничная мистрисс Додд, – к её красивой фигуре так шли платья её госпожи, – была положительно безутешна. Господа Гардин были в Америке. Рэби страдал аристократическою болезнью – подагрою; мистрисс Рэби была очень религиозна. Одним словом, мы сказали…"

Додды, семья, которая на протяжении двадцати лет уже покоится на кладбище Киттери, покинула этот мир. Жители города регулярно вспоминали их благим словом. Хозяин пивной, где Давид Додд обычно отдыхал и покуривал трубку табаку, всегда выражал свое сожаление, а горничная миссис Додд, Китти, была просто отчаянна от горя. Семья Гардин в то время находилась в Америке. Рэби Гардин страдал от подагры, а его супруга, миссис Гардин, была очень религиозной. Суммируя все вышесказанно...