Меня удивительным образом завалило в Лиссу, город, растворившийся в берегах океана. Моя поездка была необычной, ведь внезапная болезнь внесла свои коррективы во всю программу. Это случилось в пути, и меня вынужденно сняли с поезда и доставили в госпиталь. Мои температура и сознание покинули меня, но врач Филатр, который стал для меня настоящим другом в последнее время, проведенное в госпитале, позаботился о том, чтобы я имел крышу над головой и надежную женскую помощницу. Я не мог не быть благодарен ему – ведь из окон моей новой квартиры было видно море... Ах, это было прекрасно.
Моська зажмурил глаза и спустил курок, его руки дрожали от возбуждения. По красно-белой мишени показался новый элемент – белый четырехугольник, который дал ему дополнительные очки. Это был его лучший выстрел за всю службу. Но радость была недолгой, в то же мгновение он почувствовал сильный удар в шею, отбросив его на землю.
Каждый раз, когда Моська выходил на стрельбище, он прикладывал ружье к плечу, стараясь идеально прицелиться в мишень. Он ждал команды «пли», судорожно прижимая палец к спуску. Но всегда на него нападал страх – непобедимый и одержимый. Моська был самым неудачным солдатом и стрелком во всей роте. Он уже служил больше года, но ни строгая дисциплина ***ского батальона, ни множество побоев, наносимых ему начальством, ни «отеческие» увещевания не могли изменить его. Он оставался непохожим на остальных солдат.
"– Ну, что скажете на это?" – раздался вопрос. Все шесть пар глаз мгновенно переглянулись, а сердца и груди его обитателей затаили дыхание. Некоторое время все молчали, словно на комнату нависла невидимая тень опасности. Ставни были закрыты настолько плотно, что внутрь комнаты не проникало ни одного луча света. Все внимание было сосредоточено на членах комитета, неподвижно смотревших в глаза их загадочного собеседника. Ганс, не поднимая головы, продолжал постукивать карандашиком по столу, и его голос раздался снова: – Когда вы получили это письмо, Валентин Осипович?.."
Между штрихами текста витают воспоминания о прошлых встречах членов комитета, цепляющиеся за каждое слово и проводящие читателя вглубь взаимоотношений и тайн этой команды. Царит атмосфера напряжения, которая расстраивает обычные рабочие процессы. Темнота комнаты усиливает ощущение загадочности и даже таинственности, что придает дополнительный вес вопросу, заданному Гансом. Внимание читателя аккумулируется вокруг ответа...
Необычный вид голландского барка украшал вечерний рейд. Трое указательных пальцев своим силуэтом направляли глаза в морское пространство. В то время как темная ночь и туман скрывали корпус судна от назойливых взглядов, огни на его мачтах создавали невероятное зрелище. Их свет отражался в черном зеркале морской поверхности, создавая эффект движущихся кружочков в иллюминаторах судна. В воздухе стоял особый аромат смолы, соли и гниющих водорослей, смешанный с морским бризом. Этот барок оставался на протяжении всей ночи. Его красоту и загадочность можно было ощутить только, находясь в плену атмосферы, созданной этим таинственным судном. Такие незабываемые моменты на море становятся частью коллективной памяти и непременно оставляют свой след в сердцах людей.
Первоначально поселенцы Кантервильской колонии, после того как преодолели трудности с влажными болотами и уже выкорчевали пни, принялись созидать значимые общественные институты. Встание школы, гостиницы и тюрьмы - стали первыми шагами в развитии цивилизации колонии. Интересно отметить, что на площади этого особого поселения, где сгустились многие события, установлен позорный столб. Это символизирует непростые времена, когда люди боролись с негативными сторонами своей сущности. Однако, странно, что чем больше неприязни к принципам любви испытывали обитатели колонии, тем сильнее она проникала в их жизни, становясь неотъемлемой частью их существования. Ведь как гласит высказывание из одной новеллы: "Они жили долго и умерли в один день". Колония Кантервилья - это место загадочное и уникальное, полное интересных историй, которые с легкостью могут заинтересовать посетителей и исследователей. © FantLab.ru...
Главный герой книги описывает свою прогулку по незнакомой и тяжелой местности. Он описывает окружающие его мрачную и темную атмосферу, сравнивая ее с опечаленным трубочистом. Голые осенние деревья и болотистая почва делают его прогулку трудной. Героями поглощает холод и дождь, и он ощущает боль и нездоровье. Он ищет убежище и замечает дым, восходящий из лощины.
Книга рассказывает о жизни человека по имени Альваж, который живет во французском городке, оккупированном немцами. Альваж скрывает свое прошлое и живет очень уединенно. Вся его жизнь целиком состоит из игрушек, которые он собирает и играет ими вместо реальности, которая ему уже наскучила. Он имеет множество игрушечных ферм, городов, крепостей, солдатиков и кораблей. Однако его партнер в этом занятии, глухонемой парень по имени Симония, недавно погиб в результате расстрела пруссаками. Теперь Альваж занимается своим хобби один.
Книга рассказывает о часовом Муре, который сменил часового Лида на опасном посту у ручья в лесу. Лид предупредил Мура о том, что место очень страшное и опасное. Мур обнаруживает, что ручей создает сказочную атмосферу, но он также чувствует угрозу и опасность. Он осматривает место, где его предшественники стояли, и задается вопросом, может ли ему тоже грозить что-то такое же. Книга описывает волнующие мысли и чувства Мура, стоящего на страже в мрачном лесу.
Книга рассказывает о двух главных героях - Пьере и Суринэ. Пьер - разгульный и жестокий матрос на паруснике "Атлант", который, несмотря на свои недостатки, является отличным моряком. У него нет друзей и он не жалеет ни себя, ни других. Суринэ - красивая девушка, работающая в одном из заведений и влюбленная в Пьера. Они встречаются и начинают встречаться, несмотря на разницу в характерах и статусах.
В книге рассказывается о начальнике тюрьмы в уединенном маленьком городке, который жалуется на несправедливость света и то, что ни одно достоинство не получает должной оценки. Тюрьма редко бывает заполнена, обычно в ней содержатся лишь несколько мелких воров и жуликов. Начальник тюрьмы Пинкертон страдает от ненужного честолюбия и ненавидит свое известное имя. Весной он ходит по саду, планируя, что и как посадить, отдыхает на кресле-качалке возле стены, которая превратилась в парник под палящим солнцем. Конец ознакомительного фрагмента.
Ночью в городе Покет шторм и сильный ветер нанесли разрушения. Два дерева упали в саду Гаррисона, начальника тюрьмы. Он приказал арестантам удалить их. В это время его дочь, 11-летняя Джесси, заметила удобную ветку, которая вела к старому дубу. Она взобралась на дерево, но внезапно потеряла опору и начала висеть на веревке. Гаррисон растерялся, пока один из арестантов не поймал Джесси.
Книга рассказывает о старичке-коменданте, который приходит на ярко освещенный трап грузового парохода "Рекорд". Он является очень популярным человеком в гавани и служит на этом пароходе. Описывается его внешность и одежда - прямое телосложение, сморщенное лицо, седые волосы и голубые глаза. Он также носит морскую фуражку, коричневый пиджак, белые брюки и голубой галстук. Вещи, которые он носит, неотреставрированны и изношены. У старичка также есть пришитый кружевной кусочек шелка в его кармане и старая тросточка. Он встречается с Томом Ластоном, который оказывается членом экипажа, и они общаются о пароходе и о том, как им их бытовая ситуация. Затем появляется Кутгей, старший кочегар, и немного шутит с Комендантом, что вызывает его неприятие. Он также рассказывает о своих приключениях на пароходе "Абрагам Репп". В конце старичок спрашивает у Кутгея, как у него дела, и надеется, что все в порядке.
Книга рассказывает о прибытии парохода "Гедда Эльстон" в Покет после заката солнца. Единственный член команды, кто уже был в этом порту, - старый матрос Баррилен. Вечером после третьей склянки, часть команды отправляется изучать нравы, кабаки и местных прелестниц, но Эгмонт Чаттер решает остаться на своей койке. Он не знает, что Баррилен ненавидит его за примирение двух матросов, и тайно стравливает их друг против друга. В то время как матросы готовятся к танцам в квартале "Долина", Баррилен предлагает Чаттеру показать ему свою купленную им чашку из Сайгона. Когда матросы уходят, Баррилен начинает рассказывать Чаттеру о Покете, Лиссе и других портах, размышляя о том, какую картину нарисовать перед простодушным Чаттером.
"Зал художественных аукционов" - книга, которая рассказывает о коммерческом учреждении, основанном в 1868 году, и его главном сотруднике Джозефе Лейтере. Лейтер был талантливым аукционистом, который с легкостью продавал картины и вызывал интерес у покупателей. Однако, его жизнь меняется, когда его сподвижники заболевают или попадают в неприятности, и Лейтер вынужден один управлять аукционом. Он выглядит измученным и истощенным, но продолжает стоять на эстраде и продавать произведения искусства. Вместе с тем, его внимание и точность начинают неуклонно ухудшаться, что приводит к ошибкам и потере интереса публики. Несмотря на это, каждая картина, которую Лейтер продает, отражает его собственную душу и личность. Эта книга представляет историю о настоящем искусстве продаж и внутренней борьбе главного героя.
Книга рассказывает о группе экспедиционеров, которые оказываются замерзающими и истощенными во время своего путешествия. Они борются со снегом и морозом, с собаками, которые выбиваются из сил, и с сани, застрявшими в сугробе. Доктор предлагает пойти в обход, чтобы избежать опасности, но начальник экспедиции настаивает на продолжении пути. В итоге, у них заканчивается пища, нет огня, и силы почти иссякли. Однако, они решают идти дальше, согревая друг друга своим телом, ибо у них нет дороги назад. Окончание истории неизвестно.
Книга рассказывает о двух ворах, Марде и Кароле, живущих на окраине Гертона. Оба только что вышли из тюрьмы и ищут новые дела. Они живут в нищете и голоде, но боятся взяться за новые преступления из-за страха быть снова арестованными. Однако, Мард придумывает план поимки нескольких людей с деньгами, чтобы они могли поесть и отдохнуть. В результате своих исследований, Мард находит старый пергамент и начинает разрабатывать план мнимого клада.
Описание событий в первой части книги: Семейство Детерви переселяется в зону, свободную от военных действий. Однако, они попадают в обстрел, в результате чего сын Артур получает ранение и становится парализованным. Несмотря на богатство и приход докторов, Артур не может быть вылечен. В конце концов, его отец решает перевезти его в южный город, где находится грязевая лечебница. Там, Артур получает уютное проживание и ухаживание от сиделок. Остальные члены семьи заняты своими делами и не проводят много времени с Артуром, поэтому он практически всегда остается один. Артур, несмотря на свою паралич, является энергичной и настойчивой натурой.
Книга рассказывает о знаменитом ученом Исааке Феринге, который однажды встречает молодую даму по имени Евгения Дикс. Она заявляет, что Феринг разбил ее жизнь и вызывает его на поединок. Феринг ошарашен и не понимает, по какому поводу он обидел Евгению. Книга продолжается, развивая историю поединка и раскрывая тайны, связанные с прошлым главных героев.
Книга рассказывает о мрачном доме на улице Розенгард, который перестал угнетать ночных прохожих после наступления лета. Вокруг дома начали цвести цветы, на пустыре роились пчелы, и обрыв за переулком стал красивым видом на сады. Однако, когда наступал вечер, жители предпочитали идти не улицей Розенгард, а переулком Тромтус, где была пивная с вывеской быка и кинотеатром. Только те, кто был неуравновешенным, шли по улице Розенгард и чувствовали тревогу, исходящую от дома. В книге также рассказывается о хозяине пивной, который рассказал автору о том, что дом является известным и что он сам является победителем собачьей выставки. В конце фрагмента главный герой идет с хозяином пивной попробовать специальное пиво.
Калиостро, известный исторический персонаж, не умер, как полагали рационалисты. Рационалисты завидовали его гению и множеству знаний, которыми он обладал. Калиостро решил уйти от шумной истроической сцены и отступил на Гималайские вершины. Там он занялся изучением начала вселенной, погружаясь в чистое знание.