Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона» - Дороти Сэйерс

Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона»

Страниц

365

Год

Сэр Питер Уимзи, известный аристократ и детектив, сталкивается с двумя загадочными делами, которые привлекут внимание всех любителей классических английских детективных историй.
Первое дело связано с трагической гибелью успешного рекламного агента Виктора Дина. Несчастный случай или планированное убийство? Уимзи склоняется ко второму варианту и решает внедриться в рекламное агентство под прикрытием нового сотрудника. Он раскрывает подпольную деятельность компании, скрываемую респектабельным фасадом. Закон находится на ладах далеко не со всеми сотрудниками агентства, но кто именно избавился от Дина и почему?

Во втором деле, сэр Питер Уимзи оказывается в элитном лондонском клубе ветеранов, где происходит загадочная и таинственная смерть генерала Фентимана. Многие считают ее естественной, учитывая старость и болезнь генерала. Однако, когда выясняется, что его вдовствующая сестра, богатая леди Дормер, тоже скончалась перед трагедией с генералом, дело принимает новый оборот. Уимзи, уверенный в том, что это не совпадение, начинает собственное расследование, чтобы раскрыть правду.

Придумайте некоторую информацию:
Ставки в рекламном агентстве достигли небывалого уровня, и обвинения в мошенничестве всплыли не только в отношении покойного Дина, но и в отношении других высокопоставленных членов агентства. Уимзи раскрывает интриги и коррупцию, которые таились за кулисами успешной фирмы.

Что касается лондонского клуба «Беллона», выясняется, что унесенная от земли леди Дормер была главной спонсорской фигурой клуба, финансирующей множество его мероприятий. Постепенно разбираясь с тайной смерти брата, Уимзи начинает думать в сторону финансовых споров и зависти, которые могли способствовать этим загадочным смертям.

В обоих делах Питер Уимзи сталкивается с множеством подозреваемых и запутанными мотивами. Он использует свой острый интеллект и наблюдательность, чтобы раскрыть правду и привести злодеев перед лицом справедливости. Эти дела станут настоящим испытанием для детектива-аристократа, а для читателей - увлекательным и захватывающим приключением в мире загадок и интриг.

Читать бесплатно онлайн Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона» - Дороти Сэйерс

© The Trustees of Anthony Fleming (deceased), 1928, 1933

© Перевод. И. Доронина, 2021

© Перевод. С. Лихачева, 2021

© Издание на русском языке AST Publishers, 2021

Смерть по объявлению

От автора

Не думаю, что в мире существуют более безобидные и законопослушные представители человеческого рода, чем британские специалисты по рекламе. Мысль о том, что преступление может быть совершено в стенах рекламного агентства, способна зародиться только в неуравновешенных фантазиях автора детективов, привыкшего сваливать вину на Самого Неподходящего Персонажа. Если в пылу своей фантазии я невольно использовала имя или рекламную формулу, ассоциирующиеся с какими бы то ни было реальными человеком, фирмой или товаром, то произошло это лишь по чистой случайности, без намерения бросить малейшую тень на действительно существующие товар, фирму или человека.

Глава1

Дэс[1] приходит в рекламное агентство Пима

– И, кстати, – сказал мистер Хэнкин, останавливая мисс Росситер, собравшуюся выйти, – сегодня к нам прибывает новый копирайтер.

– Вот как, мистер Хэнкин?

– Его фамилия Бредон. Я мало что о нем знаю. Мистер Пим принял его на работу лично. Но вы ведь позаботитесь о нем?

– Да, мистер Хэнкин.

– Он займет кабинет мистера Дина.

– Да, мистер Хэнкин.

– Пусть мистер Инглби возьмет его под свою опеку и покажет, что делать. Пошлите мистера Инглби ко мне, когда у него найдется свободная минута.

– Да, мистер Хэнкин.

– Это все. Ах да, еще! Попросите мистера Смейла принести мне досье «Дэйрифилдс».

– Да, мистер Хэнкин.

Мисс Росситер сунула под мышку блокнот, бесшумно закрыла за собой дверь со стеклянными вставками и легкой походкой быстро пошла по коридору. Заглянув в стеклянное окошко другой двери, она увидела мистера Инглби, который, закинув ноги на холодный радиатор, сидел в крутящемся кресле и с большим воодушевлением разговаривал с молодой дамой в зеленом, устроившейся на уголке его письменного стола.

– Прошу прощения, – сказала мисс Росситер с небрежной учтивостью, – но мистер Хэнкин спрашивает, не могли ли бы вы уделить ему минутку, мистер Инглби.

– Если это насчет рекламы ирисок «Сорванец», – не без раздражения ответил мистер Инглби, – то она уже у машинисток. Вот! Лучше отнесите им еще эти два листка, и дело с концом. Это придаст тексту более правдоподобный смысл…

– Это не насчет «Сорванца». Это насчет нового копирайтера.

– Как, уже?! – воскликнула девушка. – Еще и башмаки не сношены![2] Господи, ведь беднягу Дина похоронили только в пятницу.

– Такова современная система – поспешай, не задерживай, – сказал мистер Инглби. – Очень печально для старомодной благопристойной фирмы. Полагаю, мне придется учить этого парня делать первые шаги. И почему возиться с детьми всегда достается мне?

– Ах, какая ерунда! – сказала девушка. – Вам нужно лишь предупредить его не пользоваться директорским клозетом и не спотыкаться на железной лестнице.

– Вы самая бессердечная женщина на свете, мисс Митьярд. Ну, покуда они не засунули этого парня в мой кабинет…

– Не волнуйтесь, мистер Инглби. Он будет сидеть в кабинете мистера Дина.

– Вот как! Ну, и что он из себя представляет?

– Мистер Хэнкин сказал, что он не знает, его принял на работу лично мистер Пим.

– О боже! Друг самогó начальства. – Мистер Инглби застонал.

– Тогда, думаю, я его видела, – сказала мисс Митьярд. – Высокомерный тип с волосами цвета пакли. Я наткнулась на него вчера, когда выходила из кабинета Пимми. Очки в роговой оправе. Что-то среднее между Ральфом Линном и Берти Вустером