Пять красных селедок. Девять погребальных ударов - Дороти Сэйерс

Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Страниц

405

Год

2020

Прекрасная шотландская деревушка, балансирующая между живописными пейзажами и таинственными историями, всегда притягивала разных людей. Здесь таились художники, найдя свою вдохновляющую музу в окружающей природе, рыболовы, умело сочетавшие свое хобби с созданием прекрасных карти.

Однако ни одно прекрасное место не является идеальным, и деревня не была исключением. Загадочная смерть Сэнди Кэмпбелла, известного художника и рыболовного эксперта, привела к появлению шести подозреваемых среди его коллег. Лорд Питер Уимзи, неравнодушный к расследованиям самодеятельный детектив, решает взяться за это запутанное дело.

Путаясь в море подозрений, Уимзи обнаруживает, что каждый из шести художников имеет достаточно мотивов, чтобы пожелать смерти Сэнди. Они ненавидели его по различным причинам, но их чувства были одинаково холодными и горькими. Единственная проблема заключается в том, что у каждого из подозреваемых есть свои секреты и тайны, которые они старательно скрывают.

Тем временем, тихую английскую деревню на Востоке Англии расстроил ужасающий находку на местном кладбище. Тело, в ужасающе изувеченном состоянии, оказалось жертвой загадочного убийства. Настоятель приходской церкви обратился к лорду Питеру Уимзи с просьбой разобраться в этом мрачном деле.

Но, по мере того, как Уимзи раскрывает слои загадки, все больше и больше вопросов возникает перед ним. Его острый ум и интуиция сталкиваются с загадочностью каждого следующего поворота. Может ли он впервые столкнуться с неимоверными тайнами, которые не позволят ему назвать имя убийцы? И кто, в конечном счете, услышит колокол смерти в этот раз?

Между запутанными установками и бурными эмоциями находится незабываемая деревня, где каждый камень, каждый куст, каждая картина имеют свою собственную историю, свою собственную тайну. В недрах ее прекрасного окружения таится опасность, и только лорд Питер Уимзи может раскрыть зловещую правду, проляющуюся на ее улицах.

Читать бесплатно онлайн Пять красных селедок. Девять погребальных ударов - Дороти Сэйерс

Dorothy L. Sayers

FIVE RED HERRINGS THE NINE TAILORS


© The Trustees of Anthony Fleming (deceased), 1931, 1934

© Перевод. Е. Ильина, 2019

© Издание на русском языке AST Publishers, 2020

Пять красных селедок[1]

Предисловие

Моему другу Джо Дигнаму, самому сердечному из хозяев

Дорогой Джо!

Вот наконец и увидела свет книга о Гейтхаусе и Керкубри. Все упомянутые в ней места существуют, и поезда тоже. Описание местности соответствует действительности, хотя я добавила от себя пару домов. Но тебе лучше, чем кому-либо, известно, что ни один из персонажей моей книги не похож на реальных людей. Ведь никому из местных художников не придет в голову напиться, сбежать от жены или ударить своего соседа по голове. Все это придумано лишь ради забавы, чтобы сделать повествование более захватывающим.

Если я случайно дала имя настоящего человека герою с дурным характером, прошу передать ему мои извинения и заверить, что я сделала это не намеренно. Ведь даже у отрицательных персонажей должно быть имя. Пожалуйста, передай мэру Лори, что, несмотря на то что действие происходит в эпоху масляных ламп, я не забыла, что теперь в Гейтхаусе есть электричество, благодаря которому можно читать эту книгу.

Если ты встретишь мистера Миллара из гостиницы «Эллангоуэн», начальника станции в Гейтхаусе, кассира из Керкубри или одного из сотни добрых людей, терпеливо отвечавших на мои вопросы о железнодорожных билетах, расписании автобусов или старом руднике возле Критауна, передай им мою искреннюю благодарность за помощь и извинения за то, что слишком им надоедала.

Мой сердечный привет всем, в том числе Феликсу. А миссис Дигнам скажи, что мы приедем на следующее лето, чтобы снова отведать картофельных лепешек в «Энвосе».

Дороти Ли Сэйерс

Кэмпбелл в гневе

Если вы живете в Галловее, то вы либо рыбак, либо художник. Хотя союз «либо» здесь не совсем уместен, поскольку все художники на досуге легко превращаются в рыбаков. Человека же, равнодушного к этим двум видам деятельности, считают странным и даже эксцентричным. Рыбалка – привычная тема для бесед в пабе и почтовом отделении, в гараже и на улице. Ее обсуждают все: и приезжие на «роллс-ройсах», прихватившие с собой удилища «харди», и местные жители, задумчиво наблюдающие за раскинутыми в речке Ди сетями. Погода, которую в остальных частях королевства определяют по меркам фермеров, садоводов и отдыхающих, в Галловее оценивается с точки зрения рыбака и художника. Какой бы ни выдался день, рыболов-живописец всегда найдет свою выгоду. Слишком ясный для охоты на форель день заливает светящимися яркими красками холмы и море, а дождь, лишающий живописца возможности провести время на этюдах, наполняет водой реки и озера, выгоняя его из дома с удочкой и корзиной для рыбы. В холодные пасмурные дни, когда окрестности тускнеют, а на реке нет клева, наш живописец-рыболов с радостью проводит время в уютном баре, где в дружеской компании может обсудить мушки для спиннингов, а также попрактиковаться в завязывании замысловатых узлов.

Художественным центром Галловея по праву считается Керкубри. Проживающие здесь художники напоминают своеобразное созвездие, центр которого сосредоточен на Хай-стрит, а отдельные звезды мерцают в примостившихся на склонах холмов уединенных коттеджах, озаряя своим сиянием Гейтхаус-оф-Флит. В величественных каменных коттеджах располагаются роскошные просторные студии с высокими потолками и обитыми панелями стенами, блистающие полированным дубом и тщательно начищенной латунью. С ними соседствуют студии попроще – этакие временные пристанища творческих личностей, с превосходным освещением и беспорядочно разбросанными кистями и холстами, являющимися неотъемлемой частью жизни истинного живописца. Здесь есть также небольшие домашние студии с веселыми голубыми, красными и желтыми занавесками и странными образчиками гончарного искусства. Они прячутся на узких улочках, окруженные очаровательными садиками со старомодными клумбами. Почва тут настолько плодородна, что от обилия цветов рябит в глазах. Многие студии и вовсе располагаются в переоборудованных амбарах. Они привлекли своих владельцев простором и высокими потолками, став обитаемыми благодаря переносным печкам и газовым горелкам. У художников большие семьи, служанки в чепцах и кружевных фартуках. А некоторые снимают комнаты и с радостью принимают помощь их владелиц. Кто-то живет с подругой, а кто-то – в полном одиночестве. Одни нанимают помощниц по хозяйству, а другие предпочитают вести жизнь отшельников, заботясь о себе самостоятельно. Кто-то пишет маслом, кто-то отдает предпочтение акварели или пастели. Одни увлекаются гравюрой, а другие работают по металлу. Но всех этих людей, представляющих разнообразные направления в живописи, объединяет одно: они воспринимают свою деятельность всерьез и не приемлют дилетантства.