Под грузом улик. Неестественная смерть - Дороти Сэйерс

Под грузом улик. Неестественная смерть

Страниц

325

Год

В эту удивительную подборку включены два захватывающих дела лорда Питера Уимзи – знатока искусства, гениального детектива-любителя. Можно сказать, что он является интригующей личностью в высших кругах общества.

В недалеком от охотничьего домика его старшего брата, герцога Денверского, произошло убийство капитана Дэниса Кэткарта. Неподалеку от тела было обнаружено убийственное оружие – пистолет, принадлежащий герцогу. К тому же, на прошлой ночь капитан и герцог серьезно поссорились. Можете себе представить, все улики указывают на герцога, и все свидетельские показания говорят в пользу его вины. Однако наш герой, Питер Уимзи, уверен в невиновности своего брата, и он намерен найти истинного убийцу, разоблачив все темные тайны этого дела.

На первый взгляд, смерть Агаты Доусон, известной богатой женщины, не вызывает подозрений. Ведь ей было уже настолько пожилого возраста, и она ведь страдала от тяжелой непоздоровой болезни. Зачем же обычному провинциальному врачу отказываться подписывать свидетельство о смерти? Вот вопрос, который задает себе Питер Уимзи. Он решает разобраться в этом деле и вскоре обнаруживает, что мисс Доусон – только одна из жертв подозрительных смертей, перфекционистически маскируемых под естественные причины...

Попутно к этим интереснейшим расследованиям вы найдете много любопытных фактов о жизни и творчестве лорда Питера Уимзи. И все это делает данный сборник исключительным и уникальным для поисковых систем!

Читать бесплатно онлайн Под грузом улик. Неестественная смерть - Дороти Сэйерс

Серия «Золотой век английского детектива»

Dorothy L. Sayers

CLOUDS OF WITNESS

UNNATURAL DEATH


Перевод с английского

А. Соколова («Под грузом улик»)

И. Дорониной («Неестественная смерть»)


Компьютерный дизайн В. Половцева

Печатается при содействии литературных агентств

David Higham Associates Limited и The Van Lear Agency LLC.


© The Trustees of Anthony Fleming (deceased), 1926, 1927

© Перевод. И. Доронина, 2021

© Перевод. А. Соколов, 2022

© Издание на русском языке AST Publishers, 2022

* * *

Агата Кристи, Дороти Л. Сэйерс, Глэдис Митчелл – три гранд-дамы золотого века английского детектива, основательницы легендарного «Клуба детективов».

На родине Дороти Ли Сэйерс известна и любима не меньше признанной королевы жанра Агаты Кристи.

Романы об ироничном и проницательном сыщике-аристократе лорде Питере Уимзи принесли Сэйерс мировую славу и стали классикой детективной литературы.

Под грузом улик[1]


Тайное становится явным

Сообщение о суде пэров над герцогом Денверским по обвинению в убийстве

У неподражаемых историй о монархе Тонги нет истинных окончаний, а у этой – в ее самом высокопарном стиле – меньше, чем у большинства из них. Но все повествование пронизано ароматом китайских палочек и наивысшим благородством, и оба ее персонажа самого высокого происхождения.

Э. Брам. Бумажник Кай Люня

Глава 1

Злой умысел

Кто виноват?.. Скорей скажите, кто?..

У. Шекспир. Отелло[2]

Лорд Питер Уимзи с удовольствием растянулся на предоставленных отелем «Морис» простынях. После напряженного расследования баттерсийской тайны он последовал совету сэра Джулиана Фрека и решил отдохнуть. Ему внезапно наскучили ежедневные завтраки с видом на Грин-парк, и он неожиданно понял, что покупка на распродажах первых изданий книг – недостаточное занятие для мужчины тридцати трех лет, а типичные лондонские преступления слишком заумны.

Он оставил квартиру и друзей и улизнул в корсиканскую глушь. Последние три месяца он не держал в руках ни писем, ни газет, ни телеграмм – бродил по горам, с безопасного расстояния восхищался дикой красотой корсиканских крестьянок и изучал явление вендетты в ее естественной среде. Здесь убийство могло показаться не только оправданным, но даже привлекательным делом. Его доверенный слуга и помощник в расследованиях Бантер, благородно пожертвовав цивилизованными привычками, позволял господину ходить грязным и даже небритым, а своим фотоаппаратом пользовался для съемки скалистых пейзажей, а не отпечатков пальцев. Это казалось весьма освежающим.

Но зов крови – великая вещь, и он увлек лорда Питера в Париж. Накануне поздно вечером они прибыли сюда в убогом поезде и получили багаж. Осенний свет просачивался сквозь шторы, нежно касался стоящих на туалетном столике пузырьков с серебристыми горлышками и оттенял абажур лампы и телефон. Звук струящейся воды говорил о том, что Бантер открыл в ванной кран и приготовил вкусно пахнущее мыло, ароматические соли и огромную губку, то есть все то, чему не было применения на Корсике. И еще – массажную щетку на длинной ручке, которой так приятно проводить по спине. Жизнь – это контраст, сонно размышлял лорд Питер. Корсика – Париж – затем Лондон.

– Доброе утро, Бантер.

– Доброе утро, милорд. Хорошего настроения. Ванна вашей милости готова.

– Спасибо, – ответил лорд Питер, жмурясь от солнца.