Темное пламя-3. Сердце мира - Ольга Зима

Темное пламя-3. Сердце мира

Страниц

55

Год

Указанная книга представляет собой продолжение увлекательного романа из серии "Мир под холмами". Главные герои, волчий король Дей и солнечная принцесса Алиенна, уже неоднократно пережили опасные приключения, завоевали верных друзей, но их заклятые враги не исчезли. Установить границы дружбы и предательства, раскрыть тайны внутри Черного замка, стало задачей героев. Вместе с тем, мир, где происходят события, пронизан магией, которая возвращается в Нижний Мир. Волны магии разрушают преграды, вызывают новые угрозы и опасности. Учитывая это, главным героям пора открыть магическую академию и научиться контролировать силы магии. Ведь если не освоить магию, то она начнет контролировать тебя! Таким образом, книга предлагает захватывающее путешествие в мир фантастики и магии, полное приключений и неожиданных поворотов сюжета. Книга написана одной из авторов, Ольгой Зимой, в соавторстве с Ириной Чук. Отметим, что в серии "Мир под холмами" также вышли работы Ольги Зимы, такие как "Однажды в Манчинге", "Темное пламя-2. Наследники проклятия" и "Грани равновесия", а также роман "Все бури". Серия завершается книгой "Темное пламя-3. Сердце мира", написанной Ольгой Зимой в соавторстве с Ириной Чук.

Читать бесплатно онлайн Темное пламя-3. Сердце мира - Ольга Зима



— Это Упыриный лист! Мэй! Это Упыриный лист! — Флинна переполняет одновременно ужасом и восторгом. — Он встречается только в нашей части леса, относится к дубовой ветви! Обожает пить кровь, но больше всего обожает питаться птицами! Они очень редки! Я никогда не думал, что увижу его вживую!
— Попридержи восторги, Флинн, — тихо и сердито отвечает Мэй, и тот мгновенно стихает.
Офицер окидывает всю картину одним взглядом: разбитая обстановка, разодранный зеленый плащ с приметным шитьем, похожий на плащ Флинна, валяющийся в дальнем углу, порванные бумаги, разбитое окно и несколько пятен застывшей янтарной крови на полу. Мэй вздрагивает, понимая, что именно сейчас разыгрывается — нацеленная именно на Бранна попытка убийства, выдаваемого за несчастный случай. Или за покушение, исполненное руками второго принца Дома Леса.
Второй принц этого коварного не в меру Дома пораженно выдыхает за спиной офицера, не могущий остановиться на чувстве ужаса или восторга, а потому застывший в спасительном изумлении.
И да, я согласен с тобой, Мэй, представить его покушающимся на Ворону посредством злобного порождения магии практически невозможно. Наша Рыжая зеленая шапочка не такова!
Но и не в шоке, опять же, это хорошо.
К облегчению Мэя, сам Бранн, впрочем, не спешит примеривать на себя роль жертвы, а в качестве жертвы несчастного случая он не способен выступать от природы — сейчас Упыриный лист стенает громче — становится видна трещина на его боку, больше похожая на дупло. Светло-коричневая лиственная кровь смотрится как смола, она медленно заполняет разрыв, падает на пол неподвижными каплями, делая пол липким и тоже опасным.
Видимо, нанес эту рану наш неблагой, только она уж очень, очень быстро затягивается!
Осознание опасности выдергивает из оцепенения Мэя, во Флинне вышибая неуместный восторг и вполне уместный ужас. Хотя и не полностью.
Бранн снова хлопает крыльями почти под ветками зверюги, выделывая сальто, и будь он обычной птицей — попался бы уже хотя бы трижды за последнюю минуту. При всей неблагой неторопливости Бранн думает быстро, особенно в бою. Шипы, пронзившие воздух, не успевают за юрким неблагим, однако процарапывают перья на одном крыле — и взлетевший на стеллаж Бранн придерживает, пытаясь отдышаться, левую руку. С которой очень нехорошо капает кровь!
Стеллаж пошатывается под натиском деревянных тонких веток-лап, как бы ни были они тонки, сила в них большая. Коряга подползает, подтягивается, собираясь обрушить и это препятствие, но Ворона пока не обращает на него внимания — он старается поймать рану до того, как рука откажется служить ему.
Окинувший всю картину единым взором Мэй с грохотом захлопывает двери за своей спиной. Как офицер Дома Волка он готов к бою всегда, даже чрезвычайно ранним утром и с лесовиком за спиной. Флинн вздрагивает вместе с Упыриным листом, Бранн все так же невозмутимо колдует над рукой — ударом больше, ударом меньше, помощи он явно не ждет.
И это раздражает Мэя.
— Эй, ты, тварина! — голос волка не отражается в заставленных стеллажами стенах, но летит прямо к деревянному чудовищу. — С каких пор тебе по вкусу волки?!
Флинн за спиной бормочет:
— Но Бранн птица, он птица, надо же, настоящая ворона, поэтому интересен Упыриному…
— Это мы с Упыриным листом знаем и так, — Мэй огрызается, не оборачиваясь, обнажая меч, принимая боевую стойку. — Скажи лучше, как его убить! И я имею в виду не Бранна!