ВШБ2. Боевая практика книгоходцев - Милена Завойчинская

ВШБ2. Боевая практика книгоходцев

Страниц

25

Год

В поисках приключений и новых знаний, Кира решила отправиться на летнюю практику в Высшую Школу Библиотекарей. Она мечтала о спокойном отдыхе на море, веселых приключениях с друзьями и наставнике Кареле, который был их надежным соратником. Но реальность оказалась гораздо сложнее и неожиданнее.
Практика началась сразу с загадочных событий - чокнутый маг и подозрительно милые русалки встречались на пути Киры. Драки с упырями на ночном кладбище стали обычным делом, а призраки стали дарить Кире зловещие артефакты, от которых невозможно было отказаться. Все это раскрыло ей новую сторону ее способностей и открыло путь в мир Исконной Тьмы.
Но самое интересное еще впереди. Кире пришлось столкнуться с кровавым ритуалом и бороться с его последствиями. И, конечно же, она оказалась втянута в опасную секретную миссию по поиску таинственного артефакта.
Во время своих приключений, Кира также сталкивается с новыми друзьями и союзниками, которые помогают ей в сражениях и разгадывании загадок, такими как магия книгоходцев. Благодаря этому, Кира узнает о себе много нового и становится все сильнее и смелее.
Эта вторая книга серии "Высшая Школа Библиотекарей" продолжает увлекательную и опасную историю Киры и ее друзей. Она позволит читателям окунуться в мир магии, приключений и тайн библиотекарей. Присоединяйтесь к Кире в ее невероятных приключениях и откройте для себя мир, где книги обладают силой и секреты тают под призрачным светом луны.

Читать бесплатно онлайн ВШБ2. Боевая практика книгоходцев - Милена Завойчинская



ГЛАВА 1
О знакомстве с руководителем практики, его дворецким и слугами
Приморский город Лериграсс, в который нас с Карелом направили на практику, мне понравился с первого взгляда. Возможно, сыграло свою роль то, что наступило лето, впереди маячили перспективы отдохнуть от бесконечной зубрежки, надежда на то, что удастся покупаться в море и позагорать. Ой, да что я распинаюсь! Все знают, что чувствуют люди (и нелюди), приехавшие к морю в теплое время года.
Библиотека, возле которой нас выбросил портал, располагалась на холме. А город спускался вниз, к морю. Где-то там кружили чайки, разливалась глубокая синь, уходящая за горизонт и сливающаяся с небом, торчали мачты кораблей в порту. Сам Лериграсс… Не знаю, город как город. Курортный, в моем понимании. Невысокие дома с яркими ставнями и дверями, стены наоборот — поблекшие от соленого морского воздуха или вообще серые и неокрашенные. Много цветов в горшках, украшающих окна. Булыжная мостовая под ногами. Я порадовалась, что купила сандалии на плоской подошве, без малейшего каблука.
Было раннее утро, население городка еще не проснулось, и навстречу попадались только первые вставшие «жаворонки» и те, кому по долгу службы полагается подниматься на рассвете. На нас поглядывали с интересом, но довольно спокойным. Никто не приставал с расспросами, не пытался зазвать куда-то или продать что-либо. Один раз мы наткнулись на местных грабителей. Трое молодых парней принялись нас окружать, хищно поглядывая на наши дорожные сумки. Но стоило Карелу начать вынимать из ножен меч, а мне зажечь в руке огненный шарик, как нам сразу же пожелали счастливого пути.
— Чего это они так отреагировали? — с подозрением спросила я, глядя в спины удаляющимся мужчинам.
— Да ррыгр их знает, — равнодушно отозвался напарник. — Может, магов уважают.
— Скорее, опасаются. Интересно, много тут наших коллег?
— Скоро узнаем, — с непробиваемым спокойствием отозвался друг. — Давай поторопимся. Надо познакомиться с нашим руководителем и поспать немного. А то в Межреальности-то ночь вот-вот начнется, а тут — утро.
— Да-а, — тут же протяжно зевнула я. — Трудно нам придется в первые дни. Такая смена часовых поясов тяжела для организма.
— Смена — чего? — не понял Карел.
— Разница во времени, — махнула я рукой.
Мои друзья плохо понимали, если я начинала употреблять привычные для меня земные термины и понятия. У меня они первое время прорывались постоянно, а я даже не замечала этого. Ну, нельзя же было сразу перестроиться и перестать использовать с детства знакомые слова и характеристики. К концу учебного года я, конечно, пообтесалась и стала говорить проще и понятнее для всех. Но все равно, порой непроизвольно слетало с языка.
Сверяясь с картой, мы спускались все ближе и ближе к морю. Жилище господина Марвела Гринга находилось где-то там. Не в порту, а левее от него, почти на окраине города. С одной стороны — это плохо, с другой — море рядом.
Наконец, мы дошли. Трехэтажный дом из белого камня под ярко-синей крышей и с такими же синими дверями и ставнями стоял особняком. Все прочие строения словно отодвинулись от него и с опаской поглядывали стеклами окон. Уж не знаю отчего, но именно такое впечатление у меня сложилось.
— Прибыли! — произнесла я, рассматривая жилище, в котором нам предстояло провести месяц. — Ну что? Стучимся?