Венгерская вода - Сергей Зацаринный

Венгерская вода

Страниц

220

Год

2023

В 1355 году торговец благовониями из Египта, по имени Ахмед, отправился в долгожданное путешествие в Золотую Орду. Однако, на его несчастье, он бесследно исчез по дороге. Обеспокоенный и загадочным исчезновением брата, его младший брат Карим решил отправиться на поиски.

Преодолевая бездонные просторы Великой Степи, Карим все глубже и глубже погружался в неизведанные территории. Его стопы привели его в город Мохши, который был затерян в густых лесах, на самых окраинах таинственной Страны Мрака. Здесь началась настоящая опасная и захватывающая история.

Новые друзья, которых Карим приобрел по пути, помогли ему в расследовании таинственного исчезновения Ахмеда. Они решили распутать клубок давней тайны, связанной с гробницей Баялунь - когда-то могущественной царицы и возлюбленной хана Узбека. Но они не подозревали, что ожившая сказка окажется смертельно опасной и станет серьезным испытанием для каждого из них.

Карим, вместе со своими друзьями, столкнется с опасностями и силами, о которых можно только прочитать в фольклорных легендах. Они будут пытаться разгадать головоломку, сплетенную вокруг гробницы царицы Баялунь, и найти то, что может изменить их судьбы навсегда.

С каждым шагом их приключения становятся все более жуткими и захватывающими. Таинственные силы Страны Мрака не собираются оставить своих смельчаков в покое. Затаив дыхание, они продолжают свою притягательную и опасную игру.

Чтобы выжить и вернуться домой, Кариму и его друзьям придется проявить все свои навыки и смекалку. Их судьбы переплетены с древней магией и загадками, которые требуют смелости и решительности. Вопрос лишь в том, смогут ли они раскрыть тайны прошлого и освободиться от смертельной угрозы, которая таится за каждым углом Страны Мрака.

Читать бесплатно онлайн Венгерская вода - Сергей Зацаринный

© Сергей Зацаринный, текст, 2022

© ООО «Издательство АСТ», 2023

* * *

Настанет день, когда все скрытое окажется явным,

и не найдется у человека помощника,

способного изменить участь, уготованную ему.

Коран. Сура 86, «Ат-Тарик»

I. Ночь над Каиром

«Шахерезаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи». Давным-давно этими словами старый сказочник прерывал свой неспешный рассказ. На самом интересном месте. Как и сейчас, тогда до рассвета было далеко. Царила ночь, и наступало время ложиться спать.

На улицах Каира сейчас меняется вторая ночная стража. Самое глухое время. Ни огонька, ни души. Только шум ветра в листве и ленивая перекличка караульщиков. Величайший из городов, украшение вселенной, спит сейчас там за горизонтом, у подножия усыпанного звездами ночного свода. Далеко во тьме мерцает цепочка огоньков – факелы всадников освещают путь свите султана Захира Баркука, который возвращается в свой дворец.

Я не видел его много лет. Хоть и жили мы в одном городе, но что за дело могущественному повелителю страны Миср, защитнику ислама, до торговца, пусть даже очень богатого? Наши пути проходят по разным местам и никогда не пересекаются. Почти никогда.

Сегодня он вдруг навестил меня. Неожиданно и без всякого предупреждения. Когда я увидел султана, идущего по обсаженной розами дорожке к моему дому, радость смешалась в моем сердце с грустью. Его борода была белой как снег, и я сразу понял, почему он приехал. Он приехал попрощаться. Сразу вспомнилось, что и моя борода такая же седая. Оба мы подошли к тому порогу, когда человеку больше хочется смотреть назад, чем вперед. Потому что почти все позади.

Баркук приехал, чтобы вспомнить прошлое. Хоть и не сказал об этом. Сегодня правоверные третий день отмечают праздник жертвоприношения Ид аль-Адха. За это время они уже угостили соседей и родных, друзей и нуждающихся. Возвращаются будни с их обыденностью и постоянством. Мне посчастливилось принять угощение от самого султана.

Повелитель приехал не один. Он прихватил с собой ходжу Мехмеддина Исмаила. Этот преисполненный всяческих достоинств муж неделю назад вернулся из далеких северных стран, куда он был направлен с посольством эмира Тулумена Алишаха. Ходжа побывал у самого золотого престола великого хана Улуса Джучи Тохтамыша и своими глазами видел его падение.

Мы сидели втроем за дастарханом под яркими звездами и слушали страшный рассказ ходжи. Про невиданную в кровопролитии и упорстве трехдневную битву на реке Терек, где сошлось войско Золотой Орды с армией Железного Хромца из Самарканда, когда удача клонилась то в одну, то в другую сторону и солнце победы светило то Тимуру, то Тохтамышу. Как закатилась счастливая звезда надменного хана и рухнуло под копыта врага его злосчастное царство.

Египетские послы едва унесли ноги. С большим трудом они сумели добраться до Каффы. Порт Тана в устье Дона уже стал пепелищем и обителью мертвецов, откуда можно теперь отплыть только в царство теней. Заняв огромные деньги у ростовщиков, посольство сумело попасть на корабль, унесший из этого горнила бед.

Спасавшиеся в Каффе от победоносного войска безжалостного Тимура рассказывали, что Тохтамыш с остатками приближенных бежал куда-то в северные леса, а неприятель гнался за ним по пятам, обращая земли на своем пути в пустыни, усеянные костями. Последним известием было, что железный эмир достиг земель русов, откуда повернул к стоящей на великой реке Итиль столице Золотой Орды Сараю.