Фея чистоты? Серьёзно? - Яна Ярошевская

Фея чистоты? Серьёзно?

Страниц

15

Год

2024

Результат переписанного текста:

Когда человек решает эмигрировать в другую страну, он никогда не знает, какой опыт его там ожидает. Это как погружение в неизведанные глубины, где каждый шаг – это проверка на выживание. Множество факторов влияют на успешность этого квеста, но, безусловно, самым важным из них является владение местным языком.

Автор этой захватывающей истории, которая произошла, когда ей было всего лишь 33 года, решила переехать в другую страну. Это решение изменило ее жизнь навсегда. Теперь ей приходится начинать все с нуля, изучая новый язык и стараясь понять незнакомую ей Германию. Ее три высших образования здесь не пригодились, а тревожное расстройство затрудняло процесс адаптации. Однако благодаря когнитивно-поведенческой терапии, юмору и помощи ее феи чистоты, автор смог преодолеть свои страхи, найти новые смыслы и насладиться новой удивительной жизнью.

She made it, and so can you! Не бойтесь менять свою жизнь, ведь только этим путем можно обрести счастье и достичь своих мечтаний. Помните, что в самых непредсказуемых и трудных ситуациях мы раскрываем свой истинный потенциал и находим новые внутренние силы. Эмиграция – это не просто изменение географического местоположения, это глубокое проникновение в новую культуру, язык и образ жизни.

Читать бесплатно онлайн Фея чистоты? Серьёзно? - Яна Ярошевская


Спуглер в Баварии

Шесть лет назад я самонадеянно переехала в Германию. В стране исхода у меня было всё: семья, собственная квартира, работа, хобби, друзья и по-детски наивная уверенность в том, что с несколькими высшими образованиями и хорошим опытом работы я найду своё место под солнцем там, где захочу. Имелись только две проблемы: я ничего не знала о жизни в Германии и не могла даже выговорить слово «Entschuldigung».

Ещё немногочисленные в то время материалы и видеоролики из интернета от «профессиональных коучей по релокации» подбадривали утверждениями, что иностранный язык сам влетает в голову, если просто жить в стране, где на нём говорят, уровень его знания C1 достижим за год-полтора, нужно просто правильно поставить цели и упорно идти к их достижению.

Конец пандемии коронавируса торжественно совпал с моим четвёртым годом пребывания в Баварии. Я была полностью вычерпана. Отрицание, гнев, торг, депрессия, принятие. Пришлось признать, что мне не даётся логичный язык философов и литераторов, в котором есть слова «Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän»>* и «Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung»>*. Я – типичный спуглер>*, получивший в новой стране очередной виток сильнейшей тревожности. Все мои когнитивные способности в новых местах и ситуациях тратились на то, чтобы проглотить гигантские комки пустоты, застрявшие в горле, и тупо улыбаться собеседнику, делая вид, что поняла почти всё, что он говорил.

Со мной были курс антидепрессантов, когнитивно-поведенческая терапия, изучение опыта предыдущих, покинувших родину поколений.

Но всё решило письмо.

Подготовка двух домов – одного к выезду, другого ко въезду, упаковка и перевозка вещей, сам переезд, параллельные медицинские манипуляции окончательно лишили меня сил и любых желаний. «Тебе нужно встряхнуться», – советовала я сама себе. Это в Германии сделать легко: если не придумаешь сам, каким способом, то тебя встряхнёт кто-то другой. Например, налоговая.

Воспряла я моментально, получив аж два письма из тех мест. Первое – обычное, с возвратами, которые нам предписаны ежегодными богами справедливости. Второе – странное. Со страшными словами, от которых даже у автоматического переводчика глаз задёргался. И мы с ним совместно постановили, что должны Германии какое-то неправдоподобно огромное количество денег.

Отмечу, что чувство долга – моё стандартное ощущение последних четырёх лет проживания в стране. Перед сном я шепчу благодарственную молитву, которая известна только мне, мысленно отмечая адреса электронной почты получателей, среди которых числятся: конституция ФРГ, правовая система Германии, права человека, свобода слова, Франкфуртская книжная ярмарка, Илонэ – моя преподавательница немецкого языка и все собачники, которые брали или возьмут на передержку двух моих собак. Чуть не забыла! И все наши милые соседи. Да воздастся им за их терпение, принятие и дружелюбие!

Сын с серьёзным видом тоже прочитал письмо из налоговой и вынес вердикт: «Не страдай, ищи работу». Я обрадовалась его энтузиазму: «Ничего себе, как похорошел мой немецкий в твоих глазах, раз ты считаешь, что меня можно выпустить к людям!»

Всю следующую неделю я умирала от невозможности проконтролировать, пишет ли наш налоговый инспектор ответ на вопрошающее письмо. Психанула и заставила мужа позвонить в чёрную дыру, приманивающую деньги налогоплательщиков. Дыра ответила, что мы всё неправильно поняли. Что должны не мы, а нам.