Ускользающая тень - Крис Вудинг

Ускользающая тень

Страниц

230

Год

2014

На далекой планете Каллеспа, знаменитой своим вечным днем и невероятно ярким солнцем, жизнь жителей этой мирной планеты кажется идиллической и спокойной. Однако, под этой яркой оболочкой таится жестокая реальность. В подземных пещерах, засвеченных свечением фосфоресцирующих грибов, не прекращается жестокая война. Племена сражаются друг с другом, борясь за приграничные территории - бесплодные земли, стаскивообразные сталактитовые леса и бездонные озера.

Среди этой бесконечной битвы выделяется смелая и отважная Эскаранка Орна. Она является частью Кадрового состава, группы воинов, которые отважно сражаются за свободу и справедливость. Однако, однажды ее судьба неожиданно меняется. Во время одной из схваток, Орна попадает в плен и оказывается заключенной в тюрьме, где ее встречает унизительная и истощающая работа в кузнице. Вместе с тяжелым физическим трудом, сердце Орны переполняет тоска по мужу и сыну, которых она оставила дома.

Однако, Орна не смиряется со своей судьбой и надеется на лучшие времена. Великая воительница клянется, что она обязательно вырвется из плена и вернется домой к своим любимым. Однако, когда наконец ей удается освободиться и отправиться в дольней путь возвращения, она встречает жестокую катастрофу. Неожиданное предательство переворачивает ее мир с ног на голову, заставляя ее сомневаться во всем и бороться за свою судьбу на новом, смертельно опасном пути.

Теперь Орна должна проявить все свои навыки, чтобы выжить, раскрыть предательство и вернуть свой мир. Ей придется идти через великую опасность и столкнуться с темными тайнами, чтобы победить зло и вернуть гармонию на планету Каллеспа. Это путешествие станет не только испытанием ее физической силы, но и ее внутренней силы и смелости. Она должна показать всем, что ничто не сломит ее решимость и веру в свою победу. Неважно, сколько времени и труда это займет, Орна готова идти вперед, чтобы вернуть свое счастливое будущее.

Читать бесплатно онлайн Ускользающая тень - Крис Вудинг

The Fade Copyright © Chris Wooding 2007

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013

© Художественное оформление серии, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2013


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.



Глава 30

Его колено вырывается из-под моей ноги, но я хватаю его за голову и сворачиваю шею, прежде чем он успевает почувствовать боль. Отпускаю его и отхожу, а он валится на землю, будто пустой мешок. Бывает и труднее – иногда они неожиданно уворачиваются или стремительно отражают удар. Но чаще всего дело простое – не труднее, чем с манекенами на тренировке.

Когда я в боевом трансе, смотрю на всё как будто со стороны. Равнодушный наблюдатель. Одна часть меня, холодная и расчётливая, руководствуется только правилами и приёмами, знакомыми как свои пять пальцев. Другая часть – весь мой страх, гнев, горечь, соединившиеся в одно чувство, названия которого мне не найти. И оно пылает, будто мощнейшее топливо. Нам не запрещают испытывать эмоции, просто нужно их сдерживать и давать волю ярости, только если имеешь дело с врагами хозяев.

Вокруг оглушительный шум битвы. Мы скатываемся по склону, подобно волне, все двадцать человек. Огибаем блестящий горный хрусталь, проходим под арками из сталактитов. Минералы под подошвами ботинок крошатся, словно сахарные леденцы. Обхожу острые прозрачные шипы, способные проткнуть человека насквозь. Спуск становится всё круче, и мы несёмся вниз на бешеной скорости.

Воздух разрывает грохот осколочной пушки. Мужчине справа от меня очередь прошивает грудь, его вскидывает и отбрасывает назад. От выстрелов лес из кристаллов разлетается в мерцающую пыль. Задерживаю дыхание. Сейчас дышать опасно – можно сильно повредить лёгкие.

Мы надеялись, что они не успеют развернуть пушку. Взяв высоты и обойдя группу с флангов, рассчитывали, что элемент внезапности нам поможет. Лес разлетается на куски, каменные осколки пронзают солдат Эскарана, а я чувствую тошнотворный страх.

Три секунды, и мы сходимся с врагом. Вверх по холму навстречу нам взбегают другие гурта – зубы оскалены, ножи сверкают. Артиллеристы стреляют по своим же собственным солдатам. Они несут потери, но подкрепление всё прибывает и прибывает.

Один из гурта выделил меня из толпы – видно, заметил, что я из Кадрового состава, к тому же маленького роста и худенькая. Похоже, решил, что я менее опасна, чем мужчина вроде Ринна. В этом его ошибка. Уклоняюсь влево, потом отталкиваюсь и подскакиваю высоко вверх. Разворачиваюсь в воздухе, и моя нога ударяет ему в челюсть. Слышу, как треснула кость. Приземляюсь и бегу дальше. Вряд ли я его убила. Ну и ладно, не важно. С ним разберётся кто-то другой. А мне надо добраться до пушки. Ненавижу пушки.

Проходит ещё две секунды.

Теперь сквозь сталактитовые деревья видно озеро. Вода очень яркая – её подсвечивает фосфорическим сиянием планктон. Хрустальный лес тоже светится. А высоко над головой на тёмном своде пещеры искрится лишайник.

Одна секунда.

Лес вокруг меня опять начинает разлетаться на куски, пронзительно визжат снаряды, сталактиты бьются, будто стекло. Пушка стреляет в мою сторону, я выбираюсь из леса и утыкаюсь прямо в дуло.