Новозаветные писания. Библейские переводы Гелия Вишенчука-Вишеньки - Гелий Вишенчук-Вишенька

Новозаветные писания. Библейские переводы Гелия Вишенчука-Вишеньки

Страниц

290

Год

В этом новом издании я решил внести интересные изменения. Нумерация стихов теперь выделена и расположена в верхней части страницы, что позволяет каждому стихотворению «выдыхать» наедине, без лишних обозначений. Некоторые читатели оценят этот подход и выразят благодарность, в то время как другие, возможно, будут недовольны. Однако, для тех, кто предпочитает традиционные форматы, одновременно с этой публикацией выйдет и печатная версия, где сохранены все классические обозначения. В бумажном издании также можно будет найти мои размышления и заметки, сделанные в процессе работы над текстами.

Это первый том в серии моих переводов, а во втором томе собраны ветхозаветные книги, такие как Бытие, Иов, Псалмы, Экклезиаст и Песнь песней, объединенные под общим названием «Пять самых». Каждое из этих произведений обладает своим уникальным духом и глубиной, и я надеюсь, что мой перевод позволит передать их суть и значимость для современного читателя.

Читать бесплатно онлайн Новозаветные писания. Библейские переводы Гелия Вишенчука-Вишеньки - Гелий Вишенчук-Вишенька

Переводчик Гелий Вишенчук-Вишенька


© Гелий Вишенчук-Вишенька, перевод, 2024


ISBN 978-5-0065-1993-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Перевод новозаветной части Библии, представленный здесь под названием НОВОЗАВЕТНЫЕ ПИСАНИЯ, издание 6-е, сделан по критическому тексту The Greek New Testament, Fourth Revised Edition (UBS4), подготовленному Объединенным Библейским Обществoм.

Шестое издание подводит итог. В нем не так чтобы очень много нового, но есть, есть, вполне достаточно для внимательного глаза. Читатель увидит.

В этом издании есть новшество. Нумерация стихов вынесена наверх и теперь они предоставлены самим себе. Кто-то поблагодарит меня за это. А кому-то не понравится. В любом случае одновременно выходит в свет бумажная версия со всеми традиционными обозначениями. Там также можно ознакомиться и с моими заметками по ходу работы с текстом.

Это первый том моих переводов. Во второй том вошли ветхозаветные книги Бытие, Иов, Псалмы, Экклезиаст и Песнь песней под общим названием ПЯТЬ САМЫХ.

Евангелие Матфея

1:1—25

Список предков Иисуса Христа, потомка Давида и Авраама.

У Авраама был сын Исаак, у Исаака – Иаков, у Иакова – Иуда и его братья. Далее от Иуды:

Парец и Зерах (оба от Тамар), Хецрон (сын Пареца), Рам,

Амминадав, Нахшон, Салмон,

Боаз (его матерью была Раав), Овед (от Руфи), Иессей,

Давид (царь), Соломон (его мать – бывшая жена Урии),

Рехавам, Авия, Асаф,

Иосафат, Иорам, Озия,

Иофам, Ахаз, Езекия,

Манассия, Амоц, Иосия,

Иехония и его братья. Это было до выселения в Вавилон.

От Иехонии после выселения в Вавилон: Шеалтиэл, Зоровавель,

Авиуд, Элиаким, Азор,

Цадок, Ахим, Элиуд,

Элеазар, Маттан, Иаков.

У Иакова был сын Иосиф, муж Марии, которая родила Иисуса, называемого Христом.

От Авраама до Давида всех поколений было четырнадцать, от Давида до выселения в Вавилон – четырнадцать и от выселения в Вавилон до Христа – четырнадцать.

Иисус Христос родился так. После обручения Его матери Марии с Иосифом, когда они еще жили врозь, оказалось, что она зачала от Святого Духа.

Иосиф всегда поступал по правде. Желая избежать позорной для жены огласки, он решил тайно с ней развестись.

Но едва он начал обдумывать эту мысль, как явился ему во сне ангел от Господа и сказал: «Иосиф, сын Давида, отбрось сомнения. Бери к себе Марию. Дитя в ней – от Святого Духа.

Она родит Сына. Назови Его Иисусом, потому что Он спасет свой народ от грехов».

Это произошло, чтобы исполнилось сказанное Господом через пророка: «Забеременеет дева и родит Сына – и дадут Ему имя Эммануил», что значит «С нами Бог».

Иосиф проснулся и сделал, как велел ему ангел, – взял к себе Марию.

Но их близость началась не раньше чем она родила Сына. И он дал Ему имя Иисус.

2:1—23

Иисус родился при царе Ироде в иудейском городе Вифлееме. В те самые дни пришли в Иерусалим астрологи с востока и спрашивают: «Где тут новорожденный иудейский царь? Мы видели Его восходящую звезду и пришли Ему поклониться».

Эта новость встревожила царя Ирода и с ним весь Иерусалим.

Ирод собрал архиерейских священников и смотрителей Книги и спросил у них, где должен родиться Христос.

Те ответили: «В Вифлееме иудейском. Сказано пророком в Писании: „И ты, Вифлеем, земля Иуды, – не из последних под рукой мужей державных Иудиных. Из тебя выйдет вождь – Пастух народа Моего, Израиля“».