Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера

Маленькая хозяйка большого герцогства

Страниц

225

Год

Моя жизнь стала настоящим кошмаром после того, как я вынуждена была расторгнуть помолвку из-за незаслуженных насмешек двора. Но на самом деле я даже не стремилась к этому браку - это было решение другой девушки, чье тело я взяла на себя, попав в этот мир!

Теперь, благодаря богам, я обрела свободу и возвращаюсь в свои земли, которые нуждаются в восстановлении. Мой успех в этом нелегком деле определит мою судьбу - король может оставить мне независимость и право выбора, или я лишусь всего в случае провала. Но я не позволю никому унижать меня, так что вариантов у меня нет.

Однако что заставляет моего бывшего жениха искать встречи со мной? Разве он не должен радоваться моему освобождению?

Моя история - это попаданка, постепенное раскрытие неожиданных обстоятельств, бытовое фэнтези и, конечно же, чувства. Приглашаю вас окунуться в этот удивительный мир вместе со мной и насладиться этим увлекательным путешествием!

Желаю вам приятного чтения! ;)

Читать бесплатно онлайн Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера

1. Пролог

zxw26zuzzyilhv5dudcokfyvg9mulvxlydve7tr2gwrfeaitz8d1jgj7xmdbponfbwbtbw1pqfwr0ofrveruhn5grzf9gl5prdqyc75okb_kip1benlnalyi4ehjvkq62wgqf3l6qc_p_w_xxfyqgvo

Добро пожаловать во 2 часть дилогии!
Если вы здесь впервые, то для вашего удобства ссылочка на 1ю часть: https://litnet.com/ru/reader/slabaya-gercoginya-10-sposobov-unizit-nevestu-b451653?c=5188635

В книге: попаданка, интриги, прогрессорство, бытовое фэнтези и чувства ♡
Приятного чтения! ;)

ns41t8lu8mvdii2rtgfahskhh2-eagwhrt-3izkxstibhbf_w9haz2b_azzi9jlbn2bcg5kssejc3bv13btkd1tov6_jaihp5yf2lx-3uwaqjfm6yyc2-uymesdhcs_yiipuy_f48jaideyj57qksvs

ЧАСТЬ 2

Пролог

— Ты разочаровал меня Алексион. Оскорбил меня лично своим пренебрежением к монаршей воле. Такое не прощается, мальчик мой.

Его Величество берёт со стола бумагу и протягивает мне. Вчитываюсь, принимая неизбежное. Я знал, что так будет, но всё внутри меня обмирает. Привычная жизнь не будет прежней. Отныне я изгой для своего общества. Лишён королевской милости и всего, чем дорожил, над чем усердно работал последние годы.

Во рту пересыхает, перед глазами темнеет, а голова кажется звеняще пустой.

Я подвёл память отца… Подвёл свой род.

— Сегодня утром я подписал указ о лишении тебя титула… — усталый голос монарха доносится словно издалека, — но Эммилина убедила меня не делать этого.

Что?

Его Величество забирает бумагу из моих рук и рвёт её на две части, которые пренебрежительно бросает на стол.

— Вместо этого ты уплатишь в казну пятикратный налог до следующего дня отцветания белой сахении, — медленно встаёт и отворачивается к окну. — Теперь уходи, Алексион. Не желаю тебя видеть.

— Ваше Величество…

— Убирайся!

2. Глава 1

Эмма

— Дио Зейн-Малик, благодарю вас за поддержку и заботу.

— Ну что вы, герцогиня, не стоит, я всего лишь служу интересам короны.

— И всё же, я благодарна вам, — краем глаза отмечаю, как кучер помогает Малии, прижимающей к себе большую корзину, забраться в багажную карету. — У меня также есть одна деликатная просьба.

— Я весь внимание, ваша светлость.

— Вот здесь информация об одной девушке. Она служила в нашем имении, но была выгнана за кражу. Возможно ли узнать её местонахождение?

— Какая-то давняя история?

— Просто хотела задать ей пару вопросов. Но мне бы не хотелось, чтобы эта просьба стала достоянием… сплетен. Надеюсь, вы меня понимаете.

— Более чем, ваша светлость. Ваша персона и раньше вызывала живейший интерес, а в последнее время и вовсе стала излюбленной темой среди собраний не в меру болтливых дэй.

Передёргиваю плечами, представив одно из таких “благородных собраний”. Собственно, мой ранний отъезд из дворца связан с желанием не попадаться никому на глаза. Понимаю, что даже в этом многие найдут повод для сплетен, но лучше так, чем столкнуться в изысканных коридорах с очередной, гадко хихикающей компанией девиц во главе с какой-нибудь Алессиньей. Слишком свежо в их памяти моё фиаско на последнем балу. К тому же прежнее происшествие теперь затмит новость о том, как благородный и обожаемый всеми граф Фрэй Дау дал отставку “вечно бегающей за ним” назойливой герцогине.

Уверена, сегодня у местных сплетниц будет праздник.

Ещё раз оборачиваюсь на махину дворца, темнеющую в предрассветных сумерках, поджимаю губы и ныряю в просторное нутро кареты королевского экипажа.

Под богато отделанной накидкой на мне самое простое и удобное дорожное платье. К слову, оно тоже было перешито Малией, так как в моём неприлично дорогом, но совершенно бестолковом гардеробе не нашлось ничего подходящего. Снимаю накидку и аккуратно складываю рядом. Сворачиваюсь на широком бархатном диванчике, подложив под голову одну из подушек и натягиваю на себя плед. Полное нарушение этикета… но кто мне запретит? Я здесь одна.