Дело о цирке - Мартин Видмарк

Дело о цирке

Страниц

10

Год

2022

В маленьком городке Валлебю, где проходят невероятные представления цирка "Сплендидо", происходят загадочные исчезновения ценных вещей. Телефоны, кошельки, украшения - все просто исчезает без следа. Несмотря на все усилия полицмейстера, карманник остается невыловимым. И вот, на сцену выходят наши герои - частные сыщики Лассе и Майя, готовые взяться за расследование.

Мартин Видмарк, автор этой захватывающей истории, родился в Швеции в 1961 году. Прежде чем стать писателем, он работал учителем шведского языка в школе. Он не только лауреат почетной стипендии Астрид Линдгрен, но и получил золотую медаль "Illis quorum meruere labores" от правительства Швеции за свое творчество и популяризацию детского чтения. У него уже более ста книг для детей и подростков, и каждая из них увлекает своих читателей в увлекательные приключения.

Иллюстраторка Хелена Виллис также внесла свой вклад в создание этой увлекательной истории. Она является известной шведской иллюстраторкой и автором, ее работы можно увидеть даже на страницах знаменитого детского журнала "Камратпостен". Но Хелена не только рисует, она также проявляет талант в других сферах искусства. В марте 2014 года она выступила в качестве сценографа и костюмера в Гетеборгской опере, где проводился оперный спектакль, созданный по мотивам книг о Лассе и Майе. Ее вклад в это произведение искусства истинно непреходящ.

Таким образом, история о Лассе и Майе, наполненная творчеством Мартина Видмарка и иллюстрациями Хелены Виллис, оставляет незабываемое впечатление на юных читателей. Каждая страница книги пронизана интригой, дружбой и непредсказуемыми поворотами событий. Это современная сказка, которая захватит сердца и разум всех, кто решит погрузиться в удивительный мир Лассе и Майи.

Читать бесплатно онлайн Дело о цирке - Мартин Видмарк

LasseMajas Detektivbyrå: Cirkusmysteriet

Text © Martin Widmark, 2014

Illustrations © Helena Willis, 2014

First published by Bonnier Carlsen Bokförlag, Stockholm, Sweden

Published in the Russian language by arrangement with Bonnier Rights, Stockholm, Sweden and Banke, Goumen & Smirnova Literary Agency, Sweden


© Екатерина Чевкина, перевод на русский язык, 2022

© ООО «Издательство Альбус корвус», издание на русском языке, 2023

* * *

Действующие лица

Майя


Лассе


Полицмейстер


Директор цирка


Жена директора цирка


Продавщица шаров


Али-Паша


Трокадеро


Клоун Бобо


Сильвестр

Действие всех книг серии происходит в Валлебю – городке с церковью посередине, настолько маленьком, что все здесь друг друга знают. Главные герои – одноклассники Лассе и Майя – открыли тут свое детективное агентство.

Глава 1. Карманники и мороженое

В Валлебю стояло лето. Солнце припекало с утра до вечера, и горячий воздух дрожал над асфальтом.

Лассе и Майя сели на велосипеды и поехали купаться. На перекрестке Музейной улицы и Церковной их окликнули:

– Привет, ребятки!

Это был полицмейстер, он стоял у киоска возле церкви и ел мороженое в вафельном рожке. Лассе и Майя остановились у тротуара.



Полицмейстер – их старый знакомый, и с ним всегда есть о чем поговорить.

– Прекрасный денек! – сказал он. – Прямо созданный для мороженого, а?

– А то! – ответил Лассе. – А мы с Майей едем на пляж.

– Везет некоторым! – рассмеялся полицмейстер. – А несчастным полицейским и головы поднять некогда!

Лассе и Майя переглянулись. Особо загруженным полицмейстер не выглядел.

– А что, много сейчас работы? – осторожно поинтересовалась Майя.

Дело в том, что у них с Лассе имелось собственное детективное агентство, и Майя постоянно искала для него дела позаковыристей.

– Вообще-то рассказывать вам такие вещи не положено, – вздохнул полицмейстер. – Но вы мне уже помогали и наверняка умеете хранить секреты, правда?

Лассе и Майя горячо закивали.

Полицмейстер наклонился к ним и понизил голос:

– Карманники! Они орудуют в цирке за городом! Вчера на первом же представлении обокрали нескольких зрителей. Я звонил в другие города, где побывал этот цирк. Коллеги рассказали то же самое. У людей пропадали телефоны, цепочки и кошельки.



– А стоило цирку уехать, как и кражи прекратились. Так что, похоже, воришка гастролирует вместе с цирком.

Полицмейстер наклонился еще ниже. Лассе заметил, что шарик мороженого опасно накренился над краем рожка. Глаза полицейского начальника сузились в щелочки, и он сообщил тревожным шепотом:

– Вечером я сам туда отправлюсь. Лично прослежу. Умелого карманника вычислит только опытный глаз. Буду там на обоих представлениях. В шесть и восемь часов.

Тут мороженое все-таки вывалилось из рожка и шлепнулось на тротуар. Полицмейстер печально посмотрел под ноги, и тут у него в кармане зазвонил телефон.

Вынув трубку и ответив, он шепнул Лассе и Майе:

– Это директор цирка! Легок на помине!

Лассе и Майя решили не мешать и поехали дальше.

На Главной площади Майя вместо того, чтобы свернуть налево, повернула направо, к гостинице.

– Ты чего? – удивился Лассе. – Пляж в другую сторону!

– У нас есть работка, Лассе! Искупаемся в другой раз!

Тут Лассе сообразил, куда собралась Майя.

Конечно, в цирк!

Детективному агентству «Лассе & Майя» предстояло новое расследование.