Колесо судьбы. Книга 2. Пламя и крест - Регина Птица, Морвейн Ветер

Колесо судьбы. Книга 2. Пламя и крест

Страниц

115

Год

Волшебная судьба свела двух сильных сердец, Льефа и Кенну, которые взлетели выше небес и погрузились в океан страсти. Их встреча произошла на просторах викингских земель, где они столь многое разделили вместе. Но вокруг них веет воздух перемен, Европа сотрясается от огня крестовых походов и в фонарях пылают пламенем страсти. В эпоху этих темных событий, тамплиер с гордым именем Леннар, вынужденно покинул родные земли и нашел убежище в далекой Шотландии.
Однажды, на склоне туманного холма, Леннар услышал слабый звук голоса. В его сердце проснулась древняя память, словно пробудившаяся ото сна. Он оглянулся и увидел рыжеволосую девушку, ее яркие кудри плясали на ветру. Казалось, она окутана аурой таинственности. Бесстрашный тамплиер приблизился, а чувство, что они уже встречались, становилось все сильнее.
Мгновение замирали часы, когда их глаза встретились. В этой встрече нашлась давно утерянная гармония, словно они были созданы друг для друга. Их души касались в безмолвном созвучии, словно их любовь была написана на звездах.
Так началась их непростая история, та прекрасная сага о двух сердцах, которым предстояло пройти испытания судьбы, вопреки времени и великим потрясениям. Вместе они решили противостоять хаосу и несмотря ни на что, оберегать свою любовь, которая затмила даже смерть своим безмерным воздействием.
Их история – это краткий миг вечности, когда любовь справляется со всеми преградами и прокладывает свой неповторимый путь в сердцах. Будучи связанными судьбой, они становятся идеальным дополнением друг другу, отважными и непоколебимыми в борьбе с силами зла.
Пусть их история будет вдохновением для тех, кто верит в непобедимую силу любви, которая сжигает все мосты и переписывает судьбы. И пусть каждый путник, встречая закатное солнце за горизонтом, помнит - любовь может быть сильнее даже смерти.

Читать бесплатно онлайн Колесо судьбы. Книга 2. Пламя и крест - Регина Птица, Морвейн Ветер

ГЛАВА 1


В путешествии вдоль берегов Луары, по тем краям, что называют ещё «страной замков», то и дело возникает впечатление, что ты оказался в окружении оживших картин времён далёкого детства: тогда, перелистывая страницы красочной книги, каждый из нас с восторгом разглядывал многочисленные башни с крутыми конусами крыш и маникулями, казавшиеся неприступными высокие каменные стены, узкие бойницы, нависшие надо рвом мосты…

Но на самом деле у этих сказочных замков нет ничего общего с настоящими крепостями. Давно минули времена междоусобных войн, и затейливая архитектура тех замков, что растут по берегам королевской реки теперь, не имеет ничего общего с настоящей войной. Летящие кровли и стройные башни создаются теперь лишь для того, чтобы радовать глаз.

Уже давно закончились войны баронов, и обитатели крепостей и городов стояли на пороге эпохи Возрождения, а потомки хозяев тех замков, что стояли во главе отрядов рыцарей, преобразились в богатых землевладельцев и придворных. Вместо сумрачных и влажных замков-крепостей они выбирали роскошные дворцы, и безопасность интересовала их куда меньше, чем удобство. Но в своём убранстве дворцы эти были призваны напоминать о славных ушедших временах, и место неприступных крепостей заняли подобные по виду им дворцы.

***

Но путь Леннара де Труа пролегал дальше — через пролив, отделявший континентальную Европу от Британии.

Сев на корабль в Дьеппе, он проплыл вдоль базальтовых колонн ирландского берега, к шотландским берегам, где он сошел на землю и направился дальше.

Мимо разлома, разрубившего шотландское нагорье поперёк от залива Мори-Ферт до залива Ферт-оф-Лорн.

Вдоль долины Глен-Мор, по берегам длинных, узких озёр, одно за другим тянувшихся вдоль всей низины, к суровым берегам графства Кейтнесс.

С юго-востока над всадником нависали зелёные склоны Грампианских гор, а впереди тонул в тумане хребет Бен-Невис, опоясанный серпантином мшистой дорожки.

Лошадь вынесла Леннара к Хайленду Шотландии, дикому и почти безжизненному. Изредка встречавшиеся по пути деревушки прижимались к берегу моря, а по бокам поросшего травой тракта тянулся мрачный ельник, и лишь вдалеке проглядывали горные луга да вересковые пустоши.

Заросшая дорога тянулась по берегу Мори-Ферта на север, к Уику, единственному небольшому городку в этой пустынной земле. Рыболовная станция да три мельницы на стремительных потоках, бегущих вниз со скалистых круч к Глен-Мору — вот и всё хозяйство этого края туманов и ветров.

Те, кто жил здесь, с начала времен рассчитывали на море в деле обеспечения себя и пропитанием, и заработком. А само море было сурово к обитателям здешних мест, даже провести лодки по его волнам было нелегко. Четыреста пятьдесят миль шли корабли с товаром на борту, огибая суровое северное побережье, чтобы оказаться на западе у форта Уильям. Штормы и туманы, полные коварных скал извилистые проливы Уоркнейских и Пебридских островов странным образом напоминали Леннару о тех местах, которые он как будто бы видел в далёком детстве или во снах — но что это за места и откуда он мог помнить их, Леннар не знал.

Леннар не задержался в городе. Маленькие домишки, в беспорядке разбросанные тут и там, не интересовали его, а в трактире никто не спешил давать кров странному человеку, не брившемуся уже несколько недель и закутанному в дерюгу с ног до головы. Конь его, не раз бивший рекорды на турнирах и в бою, теперь выглядел не многим лучше, чем его владелец: хвост Вента спутался, а бока, не прикрытые попоной, покрывали липкие пятна грязи.