Ненавижу тебя, красавчик - Пенелопа Уорд, Ви Киланд

Ненавижу тебя, красавчик

Страниц

170

Год

2019

Жизнь Шарлотты казалась обычной и спокойной, пока она не обнаружила загадочную записку, прикрепленную к алому свадебному платью в местном комиссионном магазине. Сердце Шарлотты забилось быстрее, когда она прочитала слова, оставленные на ней: «Благодарю тебя за то, что все мои мечты сбылись. Твоя любовь, Рид Иствуд».

Это послание вызвало у Шарлотты неизъяснимую интригу. Почему любящий мужчина подарил такое красивое платье своей невесте, только чтобы она избавилась от него? Вряд ли разумная женщина сделала бы такой шаг. Но не все так просто, как кажется. Скрывающаяся за романтичными словами записка стала лишь началом новой, запутанной и горячей истории.

Увлекшись загадкой, Шарлотта решила не останавливаться на достигнутом. Вместо того, чтобы просто забыть о записке, она углубилась в исследование загадочного Рида Иствуда. Она решила не искать его на старомодных способах типа бумажной переписки, а использовать новейшие технологии и обратиться к социальным сетям.

Но что она обнаружит, погрузившись глубже в эту таинственную историю? Что скрывается за именем Рида Иствуда и его романтическими посланиями? Шарлотта стала частью чего-то большего, чего-то, что она даже не могла себе представить. Запутанность этой истории и интригующая горячая атмосфера будут сопровождать Шарлотту на каждом шагу по ее пути к разгадке.

Возможно, Шарлотта оказалась втянутой в опасную игру страсти и предательства, где правда и ложь переплетаются в коварное платье. С каждым новым прогрессом в ее расследовании, она погружается все глубже и глубже в мир Рида Иствуда, почувствовав его присутствие в каждом уголке своей жизни.

Эта уникальная история о любви, загадках и предательстве примет Шарлотту в объятия своей головокружительной страсти и заставит ее задаться вопросом: как далеко она готова зайти ради истины?

Читать бесплатно онлайн Ненавижу тебя, красавчик - Пенелопа Уорд, Ви Киланд

Vi Keeland and Penelope Ward

HATE NOTES


© Деге М., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство» Эксмо», 2019

Глава 1

Шарлотта

Год назад меня бы сюда никаким ветром не занесло. Не поймите меня превратно – я вовсе не сноб. Во времена моего детства и юности мы с мамой проводили часы напролет, прочесывая стойки с одеждой в местном секонд-хенде. В те времена такие магазины назывались «Гудвилл» и находились в основном в рабочих районах. А поношенная одежда в те времена называлась винтажной и продавалась в Верхнем Ист-Сайде за немалые деньги.

Я была вынуждена приобретать «слегка поношенную одежду» вплоть до того времени, когда была произведена реконструкция пришедших в упадок городских кварталов Бруклина.

Поэтому с магазинами, торгующими поношенной одеждой, у меня никаких проблем не возникало. Проблема была в том, что, когда я находила там свадебные платья, я не могла удержаться, чтобы не начать фантазировать и придумывать истории, связанные с этими платьями.

Как они здесь оказались?

Я сняла с вешалки чудесное вечернее платье от Веры Вонг. Корсет его был украшен шнуровкой, а шифоновая юбка, начинаясь от линии груди, ниспадала до пола струящимися волнами. Я решила, что история была такой: невеста ожидала, что после свадьбы ее жизнь будет похожа на сказку. Но спустя полгода она сама подала на развод. Платье из тонкого кружева силуэта «русалка» от Моник Лулье – жених погиб в ужасной автокатастрофе. Безутешная невеста, которой не суждено было стать женой, пожертвовала это платье церкви для ежегодной распродажи. Сообразительный перекупщик приобрел платье за сущие копейки и перепродал в три раза дороже.

Каждое хоть раз надетое платье имело свою историю. У моего платья история была такая: он оказался подлым обманщиком и сукиным сыном. Я вздохнула и повернулась к двум женщинам, которые стояли у прилавка и о чем-то спорили между собой по-русски.

– Это же из коллекции будущего года? – спросила меня та, которая была выше и у которой были странные, криво нарисованные брови.

Я всеми силами старалась не пялиться на эти брови, но не смотреть на них было невозможно.

– Да, это из весенней коллекции «Маркиза».

Женщины листали каталог, хотя еще двадцать минут назад, когда я принесла платье в их магазин, я им сказала, что оно из коллекции, еще не представленной в каталоге. Видимо, они хотели прикинуть, сколько примерно стоят новые платья этого дизайнера.

– Не думаю, что вы его там найдете. Моя будущая свекровь… – я поправила себя: – Моя бывшая будущая свекровь знакома со многими из мира моды.

Женщины уставились на меня, а спустя мгновение снова принялись листать каталог.

Ладно, черт с вами.

– Полагаю, вам нужно еще немного времени, – пробормотала я.

Я направилась в конец магазина и нашла там стеллаж с табличкой «Зделано на заказ». Я улыбнулась. У матери Тодда, наверное, случился бы сердечный приступ, если бы я привела ее в магазин, где тексты на указателях содержат орфографические ошибки. Достаточно того, что она была потрясена, когда я отправилась выбирать платье в магазин, где в процессе примерки гостям не предлагают шампанское. Господи, я и сама настолько погрязла во всякой ерунде, что чуть было не превратилась в одну из этих отвратительных высокомерных сучек.