Смерть парфюмера - Эшли Уивер

Смерть парфюмера

Страниц

175

Год

2019

Приключения Эймори Эймс и ее мужа Майло, известного как "доктор Ватсон", разворачиваются в романтическом Париже весной 1933 года. Но вместо наслаждения красотами города любви, они сталкиваются с трагическим событием. Именитый парижский парфюмер Элиос Беланже был убит накануне презентации своего последнего творения – запаха, который обещал стать настоящим шедевром сезона! Но кто стоит за этим жестоким преступлением? Соревнующиеся производители парфюмерии или алчные наследники, желающие приобщиться к его империи духов? Эймори и Майло берутся за дело, ведь им предстоит раскрыть убийство до того, как убийца исчезнет, как прозрачный аромат французского парижского воздуха... Но эта история не так проста. Во время своих поисков главные герои обнаруживают множество скрытых тайн и интересных связей, которые только добавляют сложности и интригу истории. Итак, представьте себе Париж – его элегантные бульвары, шикарные модные дома и загадочные духи, и отправляйтесь вместе с Эймори и Майло на поиски правды, о которой знают только стены парижских ателье и запретные переулки. Эта история откроет вам двери в паризское прошлое, наполненное ароматами, интригами и любовью. Но будьте осторожны, ведь кто-то всегда следит за вашими шагами…

Читать бесплатно онлайн Смерть парфюмера - Эшли Уивер

Ashley Weaver

The Essence of Malice


© Ashley Weaver, 2017

© Издание на русском языке AST Publishers, 2019

* * *

Моей прекрасной племяннице Ларсон Роуз Ли.

Тетя любит тебя, Лолли!


Глава 1

Озеро Комо, Италия

Апрель 1933 года


Если мой муж не погибнет при попытке совершить эту глупость, я и сама могу его прикончить.

На берегах озера Комо стоял чудесный весенний день, но мои мысли занимала не погода и не дивные виды на озеро, окруженное синеватыми, покрытыми туманом горами, что лежали передо мной. Я стояла на балконе виллы, прикрыв рукой глаза от солнца, и смотрела, как гидроплан нырял вверх-вниз и скользил высоко над блестящей водной гладью. За его штурвалом сидел мой муж Майло, и сказать, что я была недовольна, – значит выразиться очень мягко.

Утро началось без малейшего намека на надвигавшуюся опасность. Майло проспал дольше обычного, и после завтрака я решила прогуляться вдоль берега. Вернувшись час спустя на виллу, я обнаружила наспех нацарапанную записку от Майло о том, что он собирается полетать на гидроплане. Мне пришлось дважды ее прочесть, чтобы убедиться: я не ошиблась. С учетом того, что он, насколько я знала, ни разу в жизни не сидел за штурвалом гидроплана – или вообще любого самолета, если уж на то пошло, – перспектива открывалась довольно тревожная.

Однако я не могла сказать, чтобы это меня сильно удивило. Еще вчера Майло жаловался, что для катания на водных лыжах слишком холодно, так что, похоже, он решил использовать другой, более рискованный способ покалечиться.

Более того, я совершенно точно знала, кто в ответе за то, что приобщил его к новому опасному времяпрепровождению. Это Андре Дюво, наш сосед. Его вилла находилась рядом с нашей, и в моем муже он нашел единомышленника в том, что касалось гонок, азартных игр и, очевидно, риска для жизни. Неудивительно, что они быстро подружились.

Самолет резко устремился к воде, и моя душа ушла в пятки. Я машинально вцепилась в край каменного вазона, стоявшего на небольшом возвышении у перил. Когда казалось, что аэроплан неминуемо рухнет в воду, он задрал нос и снова взмыл ввысь. Внезапно у меня появилось отчетливое ощущение, что Майло знает о том, что я на балконе, и нарочно меня пугает.

Я наблюдала за тем, как самолет карабкался все выше и выше, пока больше не смогла смотреть на это, развернулась и вошла в комнату. Если уж Майло решил убить себя, я не собиралась любоваться тем, как он это сделает.


Примерно через час я услышала приближение чьих-то шагов к двери гостиной, где я изучала французский журнал мод и надеялась, что мне не придется летом носить траур.

В комнату вошел мой муж в сопровождении Андре Дюво. Оба были одеты в рубашки с короткими рукавами и заправленные в сапоги брюки, что, как я полагала, должно составлять экипировку авиаторов.

За несколько недель, проведенных нами под средиземноморским солнцем, Майло загорел. Темный цвет лица подчеркнул черноту его волос и сделал его голубые глаза еще ярче. Однако я была не в том настроении, чтобы восхищаться тем, как он был хорош этим утром с взъерошенными ветром волосами. Я сделала все, чтобы никак не выдать своего облегчения от того, что он благополучно вернулся домой.

– Значит, ты вернулся живым? – спросила я, откладывая журнал.

– Вижу, ты нашла мою записку, – с улыбкой ответил Майло. Он подошел и наклонился, чтобы чмокнуть меня в щеку, затем устроился на стоявшем напротив стуле. Его явно не ввело в заблуждение мое напускное равнодушие. – Не надо было волноваться, дорогая. Ты же знаешь, что никто не возвращает меня на землю так, как ты.