Полночь в кафе «Черный дрозд» - Хэзер Уэббер

Полночь в кафе «Черный дрозд»

Страниц

195

Год

2021

Анна-Кейт, молодая женщина из Бостона, решает совершить путешествие в уютный южный городок, окруженный горными хребтами, чтобы разобраться с таинственным наследством, которое получила после смерти своей матери, происходившей из этого места. Всегда считав это место лишь прошлым, Анна-Кейт даже не думала остановиться здесь надолго. Но судьба распорядилась иначе: к ней теперь принадлежит уникальное семейное кафе "Черный дрозд", которое является не только источником глубоких загадок, но и объединяющим элементом местного фольклора.

Анна-Кейт быстро понимает, что закрытие кафе в одиночку будет большой ошибкой и наверняка расстроит всех местных жителей. Она оказывается втянутой в волшебный мир, где только она, наследница семьи, способна правильно приготовить знаменитые "пироги с дроздами" - блюдо, обладающее мистической силой и чарующим вкусом.

История этой заманчивой сказки, переплетающей старые секреты и прелести южного города, наполнена осторожными намеками на волшебство и переплетается с мягким юмором, создающим атмосферу небольшого и уютного местечка. Настоящее воплощение идеального чтения для поклонников невероятных приключений Сары Эдисон Аллен и магических миров Элис Хофман. – отмечает Booklist.

Прыгните в это увлекательное путешествие и погрузитесь в мир старинных секретов и привлекательности южного города. Чтение этой книги станет как глоток свежего воздуха, подобный освежающему чаю с нотками ежевики. – рекомендует Карен Уайт.

Читать бесплатно онлайн Полночь в кафе «Черный дрозд» - Хэзер Уэббер

Посвящается каждому, кто желал бы отведать пирога «Черный дрозд»




Загляните в яркие миры Inspiria!

Мы выбираем для вас вдохновляющие истории и превращаем их в особенные книги.

«Инспирия» дарит эмоции и новый опыт чтения самым требовательным читателям. Каждая книга содержит дополнительные материалы, в полном объеме раскрывающие ее мир. А личные отзывы создателей помогут вам найти свою книгу среди лучших. Эти сюжеты хочется пересказывать, а книги не выпускать из рук.

Для этой книги доступны следующие дополнительные материалы:

– плейлист: https://music.yandex.ru/users/eksmolive/playlists/1078

1

– Почему бы вам не рассказать все по порядку? С чего все началось?

– Началось? Пожалуй, с похорон. Туда слетелась целая стая черных дроздов. Устроили настоящий цирк, черт возьми! – Фейлин Уиггинс резко хлопнула по столу ладонью, да так, что сладкий ежевичный чай выплеснулся из чашек. – Погодите! Погодите! Не вздумайте это писать в статье! Матушка заставит меня вымыть рот домашним лимонно-вербеновым мылом, если узнает, что я чертыхаюсь во всеуслышание.

Журналист пролистал блокнот.

– Мне казалось, вы говорили, что ваша мама умерла?

– Ах, вы не поняли. Что, впрочем, простительно, ведь вы не из наших краев. Уиклоу, молодой человек, – необычный городок. Боже, я бы не удивилась, если бы матушка восстала из гроба и прямиком ко мне с куском мыла в костлявых руках! – Решительно кивнув, Фейлин подняла указательный палец. – А вот это можете напечатать.

Анна-Кейт

Дикий гвалт, от которого и мертвый проснется, – не слишком приятное начало дня.

Очнувшись от крепкого сна, я села на постели и протерла глаза. Только пятнадцать минут шестого. Я не сразу поняла, где нахожусь, – знакомое ощущение. От него всегда становится спокойнее, почти так же, как от старенького лоскутного одеяла, кочующего со мной из города в город.

Постепенно в памяти начали всплывать все события минувшей недели. Уиклоу. Кафе. Похороны. Черные дрозды. Соседи.

О господи, соседи…

Глубоко вдохнув, я откинулась на подушки и прислушалась. Негромко жужжал кондиционер, тикали часы в коридоре, за окном пели птицы. Ничего необычного. Что же меня разбудило? Неужели бедняга Лейзенби опять ломится в двери кафе прямо под моей спальней? Боже мой, только не это! Конечно, милый, несчастный старик просто хочет получить кусок пирога, но я сейчас желаю лишь одного: накрыть голову подушкой и проспать еще полчаса, пока не прозвенит будильник.

Снаружи вновь раздались шум и невнятные крики. Остатки сна улетучились. В недоумении я отбросила в сторону лоскутное одеяло и соскользнула с кровати. Пригнувшись, чтобы никто с улицы не увидел меня в домашней майке и шортах, прокралась по пыльному дощатому полу к окну.

Над горами занимался рассвет – предвестник солнечного, влажного весеннего денька. Внизу во дворике толпились десятка два мужчин и женщин в широкополых шляпах и практичной обуви, с биноклями в руках. Выстроившись вдоль металлической ограды, они разглядывали что-то позади дома. Ни одного из незваных гостей я раньше не встречала.

Не то чтобы я знала всех в Уиклоу. Хотя сложилось впечатление, что с тех пор как перебралась сюда из Бостона, успела перезнакомиться со всеми жителями городка.

Эта неделя выдалась чрезвычайно напряженной. Все закрутилось после того рокового звонка, когда мне сообщили о скоропостижной смерти моей бабушки Зоры Кэллоу, или попросту Зи. Я сломя голову помчалась в Уиклоу – забытый богом городок, затерявшийся среди гор на северо-востоке Алабамы, – поговорить с бабушкиным юристом и распорядиться насчет похорон. Позже пришлось вернуться в Бостон, чтобы забрать вещи и отказаться от съемной комнаты в старом доме недалеко от университета, который я недавно окончила. Завершив дела, я загрузила чемоданы в машину и вновь отправилась в дальний путь: дорога до Уиклоу занимала семнадцать часов.