Лили. Сказка о мести - Роуз Тремейн

Лили. Сказка о мести

Страниц

140

Год

2023

"Месть, убийство и непростая жизнь сиротки в живописной викторианской Англии" - яркое и захватывающее произведение от признанного в мире автора исторических романов, Роуз Тремейн. Захватывающая история начала свое развитие в темную зимнюю ночь, когда мать героини Лили Мортимер оставила ее одну у ворот парка. Но судьба слилась с дежурившим рядом молодым констеблем, который спас малышку от неминуемого ужаса. Лили оказалась на воспитании в семье Бак, где провела счастливое детство, но правила заставили ее вернуться в госпиталь. Взрослея, она оказалась одна в суровом викторианском Лондоне, где нашла работу в знаменитой "Лавке париков" Белль Чаровилл. Но всегда преследовала ее страшная тайна... Вновь судьба привела Лили к ее спасителю, уже суперинтенданту полиции. Между ними возникла непреодолимая притяжение. Она верила, что он - ключ к ее счастью, но что, если он - тот, кто раскроет ее преступление и обречет ее на смерть? "Лили" - глубоко человеческий роман, исследующий отвержение, бедность, вину и искупление, который обладает неподдельной яркостью и эмоциональностью воссоздания викторианского Лондона. Это блестяще написанное произведение, основанное на атмосфере и захватывающем сюжете. Последний роман Тремейн оправдывает все ожидания, охватывая темы искупления и мести. Это душераздирающая история, разворачивающаяся в викторианской Англии, и писана с безупречным мастерством Роуз Тремейн.

Читать бесплатно онлайн Лили. Сказка о мести - Роуз Тремейн

Каролине Мишель, с любовью и улыбкой

Rose Tremain

Lily

* * *

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


Copyright © Rose Tremain, 2022

This edition is published by arrangement with The Peters Fraser and Dunlop Group Ltd and The Van Lear Agency LLC

© Ключарева Д.Э., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2023

Волчица

Ей снится собственная смерть.

Это происходит, когда над Лондоном занимается холодный октябрьский рассвет.

На голову ей накидывают мешок. Сквозь рыхлую мешковину она в последний раз смотрит на этот мир, сократившийся до скопища крошечных квадратиков серого света, и думает: «Зачем я так долго и упорно пыталась пробиться в мире, где была обречена с тех самых пор, как явилась из материнской утробы? Отчего не шагнула я навстречу смерти, будучи ребенком, ведь дети воображают, что смерть – это нечто сказочное и полное причудливой красоты?»

Она чувствует, как петля из пеньковой веревки ложится на шею, и знает, что петлю эту так и тянет слиться в соитии с огромным бугристым узлом у нее за затылком. Узел щекочет место, где встречаются шея и голова. Вскоре люк у нее под ногами откроется, и она упадет в бездну, ноги ее повиснут, как ноги тряпичной куклы. Шея хрустнет, и сердце встанет.

Никто, кроме нее, не знает, что этот сон о смерти – репетиция того, что непременно однажды с ней произойдет. Никто еще не знает, что она убийца. Все видят в ней невинную девушку. Через месяц ей исполнится семнадцать. У нее ямочки на щеках и мягкие каштановые волосы, тихий голос и золотые руки. Она работает в знаменитой на весь Лондон «Лавке париков» Белль Чаровилл. По воскресеньям, надев платье из голубой саржи, она ходит в церковь. И назвали ее в честь цветка: Лили[1].

Один из прихожан в этой церкви наблюдает за ней. Он старше ее: она думает, что ему около сорока. Но ей по душе томление, которое она видит в его взгляде. Возможно, потому что, замечая костерок желания – незатухающий, как разноцветные лучи света, что проникают в церковь сквозь витражное стекло, – она на пару мгновений забывает о содеянном и о каре, которую однажды понесет за свое преступление. Более того, она даже начинает предаваться мечтам о некой благочинной жизни, что ждет ее впереди.

Она рисует в своем воображении один момент – словно сцену из пьесы. Она сидит в церковном дворе рядом с этим незнакомцем. Уже весна, но на улице еще прохладно. Они на каменной скамье, совсем близко, и сквозь платье она ощущает холод камня. Она озябла и немного дрожит, поэтому мужчина берет ее за руку. Его ладонь тепла и сильна. Он бережно сжимает ее пальцы – не безжалостно или безотвязно, как узел сдавливает петлю, но с преходящей живой лаской. И это вызывает в ней ужасное желание сознаться в своем преступлении, чудовищность которого камнем лежит у нее на сердце, иногда напоминая о себе. Она поворачивается к незнакомцу, смотрит в его глаза, такие серьезные и добрые, и говорит: «Знаете ли вы, что я совершила убийство?» И он отвечает: «Да, я это знаю, но, пожалуй, не буду об этом думать, потому что у вас была на то хорошая причина».