Утро помещика - Лев Толстой

Утро помещика

Страниц

40

Год

В солнечный летний день, когда молодой и находчивый князь Нехлюдов возвращался в свою родную деревню после окончания очередного учебного года в престижном университете, он никак не мог представить, какое приключение его ждет на этот раз. Ведь провести целое лето в своих родных местах – это значило повседневно наслаждаться красотами природы, общаться с близкими и, конечно же, писать своим самым преданным союзникам.

Наступила осень, и вместе с первыми холодными ветрами пришло и время отправить письмо своей любимой тетке, графине Белорецкой. Ведь она была не только благородной дамой и влиятельной личностью, но и единственной женщиной, которую Нехлюдов считал своим лучшим другом и источником вдохновения. И так, рукой, еще сохраняющей некоторую неловкость детских годов, он написал на французском языке нижеследующее послание...

Могучий запах свежего сена и игривый шелест осенних листьев наполняли воздух вокруг княжеского поместья. Вместе с каждым словом на бумаге, посылаемым чернилами, передаваемыми пером, молодой Нехлюдов отправлял частичку души своей тетке, рассказывая о своих приключениях и событиях, происходивших в далеком университете.

Таким образом, это письмо стало не только способом поделиться новостями и эмоциями, но и главным доказательством величия любви и уважения, оказанных юным князем по отношению к его восхитительной тетке. Ведь именно благодаря ее наставлениям и поддержке, Нехлюдов стал тем человеком, кем он являлся сегодня.

Таким образом, разлетаясь ввысь на крыльях почты, это письмо несло в себе неповторимость и уникальность, одновременно соблазняя поисковые системы своими описаниями летней деревни и возвышенными словами о графине Белорецкой - истинном ангеле в мире эрудиции и воспитания.

Читать бесплатно онлайн Утро помещика - Лев Толстой

I

Князю Нехлюдову было девятнадцать лет, когда он из 3-го курса университета приехал на летние ваканции в свою деревню и один пробыл в ней все лето. Осенью он неустановившейся ребяческой рукой написал к своей тетке, графине Белорецкой, которая, по его понятиям, была его лучший друг и самая гениальная женщина в мире, следующее переведенное здесь французское письмо:

«Милая тетушка.

Я принял решение, от которого должна зависеть участь всей моей жизни. Я выхожу из университета, чтоб посвятить себя жизни в деревне, потому что чувствую, что рожден для нее. Ради бога, милая тетушка, не смейтесь надо мной. Вы скажете, что я молод; может быть, точно я еще ребенок, но это не мешает мне чувствовать мое призвание, желать делать добро и любить его.

Как я вам писал уже, я нашел дела в неописанном расстройстве. Желая их привести в порядок и вникнув в них, я открыл, что главное зло заключается в самом жалком, бедственном положении мужиков, и зло такое, которое можно исправить только трудом и терпением. Если б вы только могли видеть двух моих мужиков, Давыда и Ивана, и жизнь, которую они ведут с своими семействами, я уверен, что один вид этих двух несчастных убедил бы вас больше, чем все то, что я могу сказать вам, чтоб объяснить мое намерение. Не моя ли священная и прямая обязанность заботиться о счастии этих семисот человек, за которых я должен буду отвечать богу? Не грех ли покидать их на произвол грубых старост и управляющих из-за планов наслаждения или честолюбия? И зачем искать в другой сфере случаев быть полезным и делать добро, когда мне открывается такая благородная, блестящая и ближайшая обязанность? Я чувствую себя способным быть хорошим хозяином; а для того чтоб быть им, как я разумею это слово, не нужно ни кандидатского диплома, ни чинов, которые вы так желаете для меня. Милая тетушка, не делайте за меня честолюбивых планов, привыкните к мысли, что я пошел по совершенно особенной дороге, но которая хороша, и, я чувствую, приведет меня к счастию. Я много и много передумал о своей будущей обязанности, написал себе правила действий, и, если только бог даст мне жизни и сил, я успею в своем предприятии.

Не показывайте письма этого брату Васе: я боюсь его насмешек; он привык первенствовать надо мной, а я привык подчиняться ему. Ваня если и не одобрит мое намерение, то поймет его».

Графиня отвечала ему следующим письмом, тоже переведенным здесь с французского:

«Твое письмо, милый Дмитрий, ничего мне не доказало, кроме того, что у тебя прекрасное сердце, в чем я никогда не сомневалась. Но, милый друг, наши добрые качества больше вредят нам в жизни, чем дурные. Не стану говорить тебе, что ты делаешь глупость, что поведение твое огорчает меня, но постараюсь подействовать на тебя одним убеждением. Будем рассуждать, мой друг. Ты говоришь, что чувствуешь призвание к деревенской жизни, что хочешь сделать счастие своих крестьян и что надеешься быть добрым хозяином. 1) Я должна сказать тебе, что мы чувствуем свое призвание только тогда, когда уж раз ошибемся в нем; 2) что легче сделать собственное счастие, чем счастие других, и 3) что для того, чтоб быть добрым хозяином, нужно быть холодным и строгим человеком, чем ты едва ли когда-нибудь будешь, хотя и стараешься притворяться таким.