Моя темная королева - Кристина Тэ

Моя темная королева

Страниц

65

Год

2022

Экспериментальное и уникальное повествование представляет вам ревизию знакомой сказки о Рапунцель. В этой захватывающей книге вас ожидает захватывающий темный ретеллинг, где все иначе, чем вы привыкли. Забудьте о прекрасной девушке в запутанных волосах, закрытой в башне и ждущей спасителя. Нынешняя Рапунцель - королева мстительности, которая сокрушает города и уничтожает все на своем пути безжалостным сердцем.

Это повествование рассказывается главным героем, который рассказывает историю о своей сестре, враге и королеве. Стены башни, ее защитное убежище, не смогли удержать ее и она стала монстром. Главный герой с легким оттенком горя рассказывает о том, как их мать спасла Рапунцель еще ребенком, и как позже поплатилась собственной жизнью. В ту самую секунду, когда маленький ребенок, вырастивший в жуткое существо, сделался неудержимым, все стены башни не оказались достаточно крепкими, чтобы удержать его.

Эта книга предлагает читателям уникальную интригу, олицетворение тьмы и потрясающую атмосферу. Если вы являетесь поклонником ретеллингов и темного фэнтези, то эта книга просто обязана оказаться в вашей коллекции. Она наполнена такими важными аспектами, которые были отмечены в произведениях таких писателей, как Джеральд Бром, Сюзанна Кларк, Наоми Новак и Марисса Майер. Отправляйтесь в захватывающее путешествие со своей вещей в руках, и вы обязательно найдете магию в каждой странице этой книги.

Читать бесплатно онлайн Моя темная королева - Кристина Тэ

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.


© ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2022

© Кристина Тэ, текст, 2022

* * *

Маме







Прежде

Олвитанцев я не виню.

Трудно винить тех, кто заплатил столь страшную цену за ошибку, которую на их месте совершил бы любой. Полагаю, даже я, оказавшись по другую сторону нашей сказки, повернула бы тот злосчастный ключ.

И застыла бы, пораженная твоей красотой. И рыдала над незавидной твоей участью. И мстила повинным в твоих печалях.

Уверена, явись я к подножию черной башни впервые, тоже не устояла бы перед призрачной хрупкостью тонкой девичьей фигурки, что тенью промелькнула в вышине и растворилась, вырвав лишние удары сердца из моей груди. И только золото волос, змеей скользнувших по балконным перилам, убедило бы меня, что ты не сон.

И как и олвитанцы, я бы тотчас поняла, что барды, воспевавшие трагедию твоей жизни, не лгали ни единым словом. Да, языки людей длинны, а ноги слухов еще длиннее, но как не бывает дыма без огня, так не бывает и вымысла без истины. И поскольку о тебе говорили много лет, я бы тоже слышала эту историю…

Про злую ведьму, что заточила собственную дочь в башне и пряла из ее волшебных волос чары дурманящие, смертельные. Про то, что дочь эта даже не родная, а выторгованная у самого короля за какую-то пакостную чародейскую услугу. Про годы лишений, одиночества и ожидания… спасителя.

Я бы захотела стать таким спасителем. За один твой добрый взгляд. За одну улыбку.

И олвитанцы захотели.

Так что нет, я не виню их за кровь нашей матери на моих руках. За боль, пронзившую мой живот раскаленной сталью. За жуткий скрежет повернувшегося в замочной скважине ключа.

Не виню.

В конце концов, им сказали, что в башне живет принцесса.

А в башне томилась ты.

Часть I. Принц и ведьма

Глава 1. Птица в мешке

Когда ты появилась на свет, моей матери не было и шестнадцати, и она, как прочие юные фрейлины королевы, бледным изваянием стояла у ее покоев и вслушивалась в предсмертные крики роженицы за дверью.

Когда король решил тебя убить, моя мать уже и сама была на сносях, но это не помешало ей – единственной – воспротивиться своему господину.

Когда мне было пять, а тебе восемь, матушка рассказала нам о тех днях. И о твоей немыслимой стойкости: ты молча пришла в этот мир и молча готовилась его покинуть.

Теперь ты так же молча сжигаешь дотла города.



Бронак встречает меня с равнодушием древнего исполина, даже не заметившего очередной букашки в своих ветвистых корнях. Его длинные пыльные улицы, точно узловатые пальцы старика, цепляются за каменистый берег моря, а на изъеденных солью и временем стенах домов каждую секунду появляются новые трещины-морщины. Солнце давно перевалило за полдень, но по меркам столицы людей на рыночной площади почти нет, и все равно здесь больше жизни, чем я видела за долгие месяцы пути. Я даже слышу детский смех – тихий и неуверенный, но прекрасный, как трель иволги.

Бронак готов очнуться от послевоенного сна. И я надеюсь, что следом воспрянет и все королевство.

Мои крепкие скрипучие сапоги стучат по бесцветным мостовым тысячелетнего города; в заплечном мешке недовольно ворочается Кайо – ему тоже хочется взглянуть на колыбель, с которой началась наша жизнь и где мы никогда не были. Но свет слишком яркий и до заката еще несколько часов, придется ему потерпеть.