Ещё один поцелуй - Стелла Так

Ещё один поцелуй

Страниц

220

Год

2022

Сильвер, обладательница выдающихся навыков, закончила академию телохранителей в Майами. Она успешно прошла обучение, выделяясь среди остальных студентов своего класса. Но несмотря на ее талант, найти работу в качестве женского телохранителя было непросто, поскольку востребованность мужчин в этой сфере все еще превышала спрос на женщин.

Однако судьба приготовила для Сильвер неожиданное предложение - стать тайным охранником наследного принца Новой Шотландии. Это предложение заставило Сильвер задуматься, ведь она никогда не питала особой симпатии к членам королевской семьи. Но встреча с Прескотом, принцем Новой Шотландии, в корне изменила ее отношение.

Прескот оказался не только наследным принцем, но и чрезвычайно обаятельным молодым человеком. Он сразу завоевал Сильвер своей харизмой и умением разговаривать на разные темы. Вскоре стали ясными не только новые обязанности Сильвер - защищать Прескота от политических врагов и преследователей, но и сложность ситуации, в которую она попала.

Под прикрытием и защищая принца, Сильвер обнаруживает, что должна сражаться не только с внешними угрозами, но и с внутренними - своим собственным сердцем, которое пытается сопротивляться очарованию неотразимого принца. Эта непредсказуемая ситуация делает их отношения тем более интересными и эмоциональными.

Таким образом, история Сильвер и Прескота - это не только захватывающее приключение и сражение с внешними угрозами, но и история о том, как любовь может изменить даже самого сильного и независимого человека. Каждая страница этого романа пропитана напряженностью, романтикой и непредсказуемостью, заставляя читателя не отрывать взгляд от каждого слова.

Читать бесплатно онлайн Ещё один поцелуй - Стелла Так

Моей дочери Авроре: мамина книга только для тебя!

(Я с нетерпением жду того дня, когда ты станешь достаточно большой, чтобы прочесть эту книгу, краснея и испытывая смущение из-за меня)


Сильвер

– Что, простите?

– Ты уволена, Сильвер.

– Повтори-ка, пожалуйста, еще раз, босс. Я наверняка ослышалась. Звучит так, будто меня уволил этот сопляк.

– То, что ты называешь своего клиента сопляком, может быть одной из причин, по которой тебя уволили! – крикнул Гарри Маккейн и откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди. Искусственная кожа скрипнула, в то время как начальник строго посмотрел на меня.

Часы на стене слишком громко и презрительно тикали. Вентилятор заставлял искусственное растение неистово трепетать. Мое сердце билось как безумное. Нет, нет, нет! Я не могла снова потерять работу. Нет! И хоть я запаниковала, глядя на меня, можно было обнаружить только то, как подергивается левый уголок рта. На моем лице застыл покерфейс. Глубоко вздохнув, я подняла взгляд от распечатанного электронного письма, которое Гарри сунул мне в руку. Нет, нет, нет!

Позади босса тянулась стеклянная стена фасада здания, через которую открывался панорамный вид на Майами. Как всегда, на городских дорогах было плотное движение, но чуть дальше океанский прибой обрушивался на песчаный пляж. Солнце обжигало кожу даже через стекло, а кондиционер изо всех сил пытался нагнать немного прохладного воздуха в помещение.

Я пялилась на рекламный плакат изотоника «Гейторейд» на стене соседнего дома, пока не убедилась, что не выкину комнатное растение Гарри в окно. Или же саму себя.

– А за что именно этот сопляк… – начала я, и Гарри предостерегающе поднял бровь, – …мистер Лэнгтон, – исправилась я, хотя мой голос почти превратился в рычание. – За что он уволил меня? – Я смахнула с лица длинную прядь почти белых волос.

Гарри шумно и даже как-то свирепо вздохнул. Он не был моим биологическим отцом, но такие моменты всегда напоминали о том, что этот мужчина в принципе воспитал меня. Но я уже выросла: с моим ростом почти в сто восемьдесят сантиметров я действительно стала большой.

– Я спросил об этом мистера Лэнгтона, – сказал Гарри, пристально глядя на меня. – Представь себе, его помощник прислал по факсу список жалоб на пятнадцати страницах. – Он перестал скрещивать мускулистые руки на груди и сунул мне серую папку, передав ее через массивный стеклянный стол.

Я схватила ее, распахнула и ошеломленно уставилась на список.

– Господи, Гарри! Он отправляет всякую ерунду по факсу? По факсу? Какой нормальный человек еще так делает? У парня нет электронной почты?

– Хорошо оплачиваемые помощники актеров предпочитают делать именно так. А самим актерам, кстати, не очень нравится, когда им ломают носы, – сухо ответил Гарри, и на секунду мне показалось, что в его зеленых глазах промелькнуло ироничное выражение.

Я выпрямилась и поняла, что не выгляжу подавленной или раскаявшейся. Нет, я, черт возьми, гордая.

– Парень был пьян и схватил меня за зад, – пояснила я. – Пусть радуется, что ему прилетело всего лишь в нос.

– Это я ему и объяснил, – спокойно сказал Гарри, – только благодаря моему вмешательству ты всего лишь потеряла работу, а не получила иск за телесные повреждения.

– Иск? За что? Я громко дышу? Гарри, в бумажках написано, что он считает мое дыхание слишком… тяжелым, когда я стою рядом с ним! – Я ошеломленно сунула Гарри листок под нос и указала на восьмой пункт.

Вам может понравиться: