Испытание империи - Ричард Суон

Испытание империи

Страниц

125

Год

Финальная глава захватывающей трилогии фэнтези о некроманте, сэре Конраде Вольванте, на этот раз сочетает в себе элементы детектива, судопроизводства и палачества.

**Настало Время Судьбы.**

Империя Волка, некогда величественная и могущественная, теперь опустилась на колени, но в её сердцевине еще горит искра жизни. Чтобы спасти свой народ, сэр Конрад Вольванте и его верная помощница Хелена вынуждены искать поддержку за пределами знакомых им горизонтов – среди диких волчьих племен южных равнин и языческих сообществ севера. Но старые узы обид тянут их назад, поскольку потенциальные союзники могут лишь извлечь выгоду из падения столицы.

Даже если дипломатические усилия увенчаются успехом, этого может оказаться недостаточно. Противник сэра Конрада, неистовый фанатик Бартоломью Клавер, имеет в своем распоряжении ужасающую силу, дарованную ему мистическим демоническим покровителем. Шанс противостоять этой тьме заставляет Правосудие и Хелену обращаться за помощью как в мир живых, так и в царство мертвецов, несмотря на высокую цену, которую им придется заплатить.

Конфликт обостряется как в столице, так и в пространствах за пределами человеческого восприятия, и час последнего суда близится. В сердце Империи двуглавый волк либо воскреснет в свете правосудия, либо будет безжалостно сокрушен тираном.

Это произведение приобрело признание критиков: «Не так много трилогий, которые я готов снова и снова читать целиком, и трилогия Суона уверенно занимает место рядом с такими величайшими произведениями, как 'Разрушенная империя' Лоуренса и 'Первый закон' Аберкромби» – утверждает Grimdark Magazine.

По мнению FanFiAddict, «Это великолепное завершение трилогии, где чувство надвигающейся катастрофы нарастает с каждой страницей, а моральные испытания героев показывают, что решение 'делать то, что нужно' может забросить их в самые темные глубины».

Критики отмечают, что «сказание о некромантии, праве и морали приводит к леденящему кровь финалу» (Fantasy-Hive). Не менее интересным аспектом является борьба одной женщины за самоопределение в условиях давления её могущественного наставника и религиозных интриг, что делает эту серию настоящей хроникой мужественности и силы духа.

Эта франшиза затрагивает важные темы верховенства закона, имперской морали таинственного мироздания, заканчивая на границе космического ужаса. История оставляет незабываемое впечатление, заставляя глубже задуматься над жизненными вопросами, что делает её выдающимся произведением жанра.

Читать бесплатно онлайн Испытание империи - Ричард Суон

Richard Swan

TRIALS OF EMPIRE

Copyright © 2024 by Richard Swan

First published in the United Kingdom in the English language in 2024,

by Orbit an imprint of Little, Brown Book Group.

Перевод с английского Расима Прокурова

Иллюстрация Виталия Аникина

Карта 7Narwen


© Р. Прокуров, перевод на русский язык, 2026

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательство «Эксмо», 2026

* * *

Пролог

На виселицу летним утром

«Вина рождается из умысла».

Из труда Катерхаузера «Уголовный кодекс Совы: Практические советы»

Помню, однажды мне довелось наблюдать, как вешали человека. Это случилось в маленьком городке, в десяти милях к северу от Лайенсвальда, и я могла думать лишь о том, какая это жестокая участь – столь дивным летним утром оказаться на виселице.

Человек, чье имя стерлось из моей памяти, как и название городка, обвинялся в убийстве. История, как это часто бывает, нелепая: уличная перебранка, которой бы следовало завершиться спустя пару часов в ближайшей таверне. Но вместо этого от ругани спорщики перешли к действиям, и один ударил другого ножом в грудь. Затем преступник сбежал, но Брессинджер выследил его меньше чем за день: убийца не придумал ничего лучше, как спрятаться на дереве.

Я сидела с Вонвальтом в одной из комнат на втором этаже таверны и наблюдала, как рабочие под руководством плотника возводили виселицу. Вонвальт сидел за столом, просматривая какие-то бумаги, среди которых было и обвинительное заключение. Убийца тем временем исповедовался в городской тюрьме неманскому священнику.

– На что вам все это? – спросила я, небрежно указывая на бумаги.

Вонвальт поднял глаза, ничуть не раздраженный моим вмешательством. Как правило, он охотно пользовался возможностью обучить меня чему-то, даже если я бывала непочтительна или груба.

– Что ты имеешь в виду? – спросил он.

– Бумаги. Это…

– Обвинительное заключение.

– Ну да. К чему это все?

Я мгновенно осознала свою ошибку. Вонвальт откинулся на спинку, достал трубку и закурил. По его губам скользнула улыбка.

– Тебе стоит поработать над порядком судопроизводства.

– Пусть бы и так, – я пожала плечами. – Просто мне все это кажется пустой тратой времени. Вы все равно его повесите. Результат один. Так к чему эти… бюрократические проволочки?

Вонвальт обдумал услышанное с тем раздражающе-насмешливым видом, какой обычно принимал, будучи в хорошем настроении.

– Давай поразмыслим над этим. Что произошло? – Он кивнул в направлении окна, имея в виду убийство.

Я недоуменно нахмурилась. Вонвальт и сам знал, что произошло.

– Убийство. Поножовщина. Повздорили из-за… Нема, каких-то инструментов? Один полоснул другого, тот умер – получается, это убийство. Куча народу видела это, так что у нас полно очевидцев, и это не подлежит сомнению.

– Ага, верно, – тихо проговорил Вонвальт. Затем глубоко затянулся и выдохнул струйку дыма. – Все так. А что было потом?

– Убийца сбежал, и Дубайн его выследил.

– А дальше?

Я недовольно фыркнула.

– Вы его допросили, применили Голос Императора, и он во всем сознался. И вместо того, чтобы обезглавить его там же, вы сидите за писаниной, вынуждая других тратить время и силы на возведение виселицы, от которой завтра не будет никакого проку!

Вонвальта явно позабавило мое негодование.

– Давай на миг представим, что меня здесь не оказалось, – сказал он. – Что я не смог применить к нему Голос Императора и добиться от него признания. Что бы тогда произошло?