Вороний народ - Марк Стэй

Вороний народ

Автор

Страниц

150

Год

Фэй Брайт всегда ощущала себя особенной, как будто отличалась от обычных людей. Но только после того, как случайно обнаружила дневник своей покойной матери, она поняла, что причина этого чувства заключается в ее наследии. Вместе с рецептом пудинга с вареньем в дневнике были записи о заклинаниях, описания ритуалов, зарисовки странных существ и рун... Фэй поняла, что это была колдовская книга, а ее мать была ведьмой. И теперь Фэй унаследовала ее магический дар.

Ее поспешное осознание своих способностей было созвучно с приближающейся опасностью. Вороний народ, безжалостная армия живых пугал, приближался все ближе и ближе к деревне. Их харизматичный, но страшный лидер с головой тыквы угрожал жителям. Странная магия этих существ пугала Фэй, но она была решительна и готова сразиться с ними.

Вооруженная книгой своей матери, верным велосипедом, помощью двух пожилых леди и своим умением звонить в церковные колокола, Фэй оказывается на передовой битвы, о которой никто не мог и подумать…

Это захватывающая история, полная загадок и тайн, которая обязательно понравится поклонникам Терри Пратчетта, цикла "Хроники Нарнии" и сериала "Волшебники". Атмосфера колдовства, таинственные ритуалы и захватывающее переплетение реальных исторических событий с магией делают эту книгу идеальным выбором на Хэллоуин.

А еще, если вы являетесь поклонником Анастасии Гор и ее цикла "Ковен озера Шамплейн", то эта книга точно заинтересует вас. Кроме того, стоит отметить, что обложка книги выполнена популярной художницей Caramel Witch, у которой более 32 тысяч подписчиков в ВКонтакте. Так что можно ожидать, что оформление книги будет на высшем уровне.

Читать бесплатно онлайн Вороний народ - Марк Стэй

Посвящается Клэр и магии, которую она создает.

Mark Stay

The Crow Folk (The Witches of Woodville #1)

* * *

Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена в электронной или механической форме, в виде фотокопии, записи в память ЭВМ, репродукции или каким-либо иным способом, а также использована в любой информационной системе без получения разрешения от издателя. Копирование, воспроизведение и иное использование книги или ее части без согласия издателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


Copyright © Unusually Tall Stories, Ltd 2021

This edition is published by arrangement Johnson & Alcock Ltd. and The Van Lear Agency

© Борискина В.А., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2023

Июнь, 1940

В Европе свирепствует война. Разгромленные британские экспедиционные силы и их союзники отступили из Дюнкерка, и Франция пала под натиском Гитлера. В Великобритании вводятся нормы на продовольствие, а детей эвакуируют из городов в сельскую местность, чтобы уберечь от надвигающихся бомбардировок. Учитывая количество мужчин, сражающихся на передовой, поддержание жизни в стране ложится на плечи женщин. Женская земледельческая армия помогает на фермах, патруль воздушной тревоги наблюдает за небом, а женский добровольческий корпус оказывает им всем поддержку. Те мужчины, кто слишком стар для призыва в армию, записываются в отряды местной обороны (вскоре они станут известны как Ополчение) и готовятся к вторжению.

Тем временем в тихой деревушке в сельской местности графства Кент происходят странные вещи…

Пролог

Поле в Англии

Под закатным небом, испещренным желто-розовыми облаками, стоит в поле одинокое пугало. Жалкое зрелище, облаченное в красное клетчатое платье, которое некогда служило кому-то лучшим воскресным нарядом; с мешком вместо головы, пуговицами вместо глаз и стежками ниток на месте улыбки. Закутанное в заплесневелую старую шаль, оно висит на крестовине, словно позабытое белье. У пугала есть имя, Сьюки, но ее мозг так же пуст, как и ее карманы.

Над вспаханной землей раздается монотонный звон коровьего колокольчика.

Некая фигура шествует по полю, размахивая им, точно священник кадилом с ладаном, но двигается она неестественно, судорожно дергая конечностями. За спиной у нее развеваются фалды пыльного смокинга, а потертый цилиндр на голове лихо сдвинут набок. Галки отпугивают фигуру громкими криками, но та продолжает свой путь. Ее голова – тыква насыщенного оранжевого цвета, какой бывает у призовых кубков. Улыбка – заостренные зубья пилы. Глаза – черные треугольники.

При приближении незнакомца галки предусмотрительно взмывают в небо, оставляя Сьюки наедине с ним. Он еще немного гремит колокольчиком, дабы убедиться, что птицы не вернутся. Эхо стихает, оставляя после себя лишь тихий рокот ветра. Воздух по-летнему сладкий, почва рыхлая, а небо окрасилось в кроваво-красный цвет. Тыквоголовый засовывает колокольчик в смокинг и подходит ближе. Он кружит возле Сьюки, словно танцор, перескакивая с ноги на ногу, затем обхватывает ее голову из мешковины и шепчет слова на языке, который не слышали со времен изгнания его рода.

Слова проникают в нее, наполняя до краев. Это требует времени. Но Тыквоголовый терпелив.