Напарники поневоле - Селена Стенфилд

Напарники поневоле

Страниц

205

Год

В таинственном городке на окраине расположен мир, где магия исключена из закона. В этом удивительном месте проживает самый гениальный сыщик королевства Эмеральд, но, несмотря на свои непревзойденные способности, он решил завершить свою успешную карьеру и переехать в этот маленький уголок земли.

А я – его новая напарница, судьба отправила меня сюда в ссылку, чтобы набраться опыта после нашумевшего провала в прошлом. Внезапное сочетание наших навыков и опыта кажется невероятным, но как мы найдем общий язык, если он – хамоват и груб с затененным прошлым?

Противостояние и юмор возникают между нами ежедневно, словно искры от трения. Он – неидеальный герой, отстраненный и загадочный, всегда скрывающий свои истинные намерения. А я – сильная героиня, не боящаяся принять вызов, готовая расследовать самые запутанные тайны и ставить под угрозу свою жизнь ради истины.

Бросаясь в поиски правды, мы оказываемся в постоянной опасности. Но ни я, ни он не ожидали, что возникнут совсем иные чувства, которым мы оба испытываем, но отказываемся признавать. Между любовью и неприязнью нетривиальное напряжение, которое разрядится только тогда, когда мы научимся доверять друг другу и признавать, что наша сила кроется вместе, и лишь единение истинных чувств сможет преодолеть любые преграды.

Так начинается наше захватывающее путешествие в мире, где магия не всегда приветствуется, расследования приводят к разгадке самых загадочных тайн, а наша любовь становится настоящим испытанием и спасительным притяжением в одно и то же время.

Читать бесплатно онлайн Напарники поневоле - Селена Стенфилд

Глава 1. Меньшее из двух зол


— Сенсация! — кричал мальчишка-газетчик, стоящий на пересечении двух самых оживленных улиц столицы. —  Под обликом загадочной оперной певицы Лару скрывался не кто иной, как сыщик по магическим преступлениям — мистер Картленд!

Этот возглас заставил толпу броситься к газетчику, чтобы как можно быстрее узнать свежие и такие горячие новости.

— Кто бы мог подумать…

— А с виду такой серьезный мужчина…

— Но у него талант!

— Он использовал магию? Но это же запрещено!

Со всех сторон раздавались возмущенные возгласы и удивленные перешептывания, сопровождаемые шелестом быстро переворачиваемых страниц. Все это зрелище напоминало огромный улей с гудящими без устали пчелами.

Бросив мальчишке один льен, я взяла газету и, как и все здесь присутствующие, пробежалась глазами по главной странице.

Артефактом мне по голове! Это что ещё такое?! На первой странице красовалась карикатура моего напарника...

Я быстро сложила газету трубочкой и, приподняв подол длинной юбки, перебежала на другую сторону улицы, стараясь не угодить под колеса многочисленных экипажей. Не сбавляя скорости, я мчалась в сторону бюро, ловко лавируя между прохожими и отбрасывая с лица рыжие пряди волос.

Как так вышло? Откуда утечка информации?! Проклятые журналисты! Мы с Гельтором работали над этим делом полгода!

Наконец, добравшись до серого неприметного здания с огромной деревянной вывеской «Бюро мистера Уордлоу", я распахнула дверь и стремительно влетела в здание. Здесь царил хаос. Крики, суматоха… В центре лежала гора папок, которая становилась все выше с каждой секундой…

Мы переезжаем? Или они собрались сжигать все эти документы? Все настолько плохо?!

— Как только Мэйлин появится на пороге — сразу ее ко мне! — из кабинета раздался оглушительный рев мистера Уордлоу.

Одна фраза — и десятки пар глаз устремились в мою сторону. Наступила мертвая тишина… 

Я нервно сглотнула и до боли закусила губу. Ведь все прекрасно знают, если мистер Уордлоу называет меня полным именем — значит меня ожидает очередная взбучка. Но ни в одном взгляде, направленном в мою сторону, я не увидела ни капли сочувствия, лишь осуждение и неприязнь. Соун, самый наглый и язвительный из всех моих коллег, тут же перешёл в наступление.

— Иди-иди, рыжая. Он уже давно тебя ожидает, — с ехидной усмешкой произнес он и кивнул в сторону кабинета. — А я говорил, что женщине здесь не место!

Все тут же согласно закивали, поддерживая своего коллегу. Бросив надменный взгляд на него и на остальных собравшихся зевак, я с гордо поднятой головой поспешила к кабинету.

Ну, это мы ещё посмотрим!

— Мистер Уордлоу, вызывали? — спокойно произнесла я и проскользнула в кабинет. Старалась не поддаваться эмоциям и «сохранить лицо», но давалось мне это с трудом.

— Да. Мэйлин, нам нужно поговорить, — произнес мой начальник и по совместительству единственный близкий мне человек.

Правда, об этом знали только мы оба. Я и Саурон Уордлоу. Когда-то он был напарником моего отца. Но одно неудачное задание — и я осталась сиротой. Мать умерла, когда я была совсем малышкой, поэтому ее образ в моих воспоминаниях почти не сохранился. 

Саурон заменил мне семью и взял под свое крыло. Позволил продолжать дело отца и заниматься магическими расследованиями. Возможно, он просто чувствовал вину за то, что не смог спасти своего друга, оставив сиротой его единственную дочь… Я не знаю… Но эту тему мы старались не поднимать, потому что для нас обоих она слишком тяжела.