Мертвым можно всё - Дана Арнаутова, Евгения С. Соловьева

Мертвым можно всё

Аластор, последний из родословной принцев крови, вместе с Айлин, дочерью Претемной госпожи, продолжают своё опасное путешествие по землям, опустошённым ужасными существами из Запределья. Их цель — спасти умирающий Дорвенант. Однако, в условиях нарастающей опасности, Айлин готова пожертвовать собой ради спасения своего народа. В то же время, есть и те, кто не боится противостоять как смерти, так и Барготу, лишь бы спасти её.

Этот роман — увлекательное путешествие, полное приключений юной некромантки, сложных дворцовых интриг и вмешательства древних богов в судьбы людей. Данный проект является частью нового цикла от талантливых авторов Даны Арнаутовой, известной по книге «Год некроманта. Ворон и ветвь», и Евгении Соловьевой.

Книгу украшают великолепная обложка от признанной художницы tatkatmur, имеющей более 11 тысяч подписчиков в ВКонтакте, а также внутренние иллюстрации от Юлии Тар, чей талант оценили уже более 20 тысяч подписчиков. Кроме того, в этом издании читатели найдут не только основной текст, но и увлекательные рассказы с дополнительными материалами, которые подробно погружают в удивительный мир Эдора. Это произведение обещает стать настоящим открытием для всех любителей фэнтези!

Читать бесплатно онлайн Мертвым можно всё - Дана Арнаутова, Евгения С. Соловьева

© Арнаутова Д., Соловьева Е., текст, 2025

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

* * *


Мертвым можно все

Глава 1

Призраки и коллеги

Новый знакомец действительно оказался ценным приобретением, как и обещал. Аластор проснулся раньше всех, сказались многолетние тренировки на рассвете, но стоило ему шевельнуться, как Фарелли, спавший рядом, настороженно вскинулся. Сразу же успокоился, поймав взгляд Аластора, кивнул и осторожно, чтобы не разбудить Айлин, выскользнул из палатки.

Когда Аластор, прихватив куртку, тоже выполз в холодную утреннюю серость, итлиец уже успел умыться, судя по слегка влажным волосам, развел костер и хлопотал возле него. Разогрев вчерашнее подобие бульона, протянул Аластору кружку, подал сухарь и еще улыбнулся чуть виновато. Мол, сам знаю, что завтрак скудный, что же поделать! Кружка у них оказалась одна на всех, да и та принадлежала Фарелли, так что Аластор быстро выпил бульон и вернул ее владельцу. Тот последовал его примеру, а потом, вымыв кружку в ручье, слил в нее остатки бульона и пристроил возле костра вместе с парой сухарей, которые они, не сговариваясь, приберегли для Айлин.

Снова сходив к ручью, Фарелли тщательно оттер котелок, вернулся и поставил его с водой на огонь, пояснив:

– Сварю двойную порцию шамьета. У меня есть еще одна фляжка, можно будет налить в дорогу. Правда, придется пить холодным, – вздохнул он, словно холодный шамьет был самой большой их неприятностью.

Аластор кивнул, и Фарелли, видя, что он не расположен к разговорам, отошел к лошадям, принявшись что-то мурлыкать им по-итлийски. Отличный спутник! Услужливый, любезный, внимательный… Держится сообразно своему положению, но без подобострастия. А что временами взгляды синьора Фарелли на него и Айлин слишком внимательны и в них мелькает чересчур острый интерес, так при его ремесле это неудивительно.


Из палатки выбралась Айлин, зевая и протирая глаза. Ее волосы, на ночь заплетенные в свободную косу, растрепались, и лицо подруги окружало пушистое облачко рыжих кудряшек. Фарелли, попавшийся у нее на дороге, мигом отвлекся от лошадей, перешел на дорвенантский и восторженно сообщил, что утренняя заря завидует прелести юной синьорины. Итлиец… Оказывается, это все равно что фраганец! Аластор, привыкший к всепобеждающей галантности месьора д’Альбрэ, только усмехнулся и бросил предупреждающий взгляд. Фарелли, поймав его, за спиной Айлин покаянно прижал к сердцу ладонь, и на его выразительном смуглом лице изобразилось возмущение, мол, как вы могли подумать, я из чистого восторга!

Он посмотрел в спину умывающейся Айлин, снова перевел взгляд на Аластора и улыбнулся, а потом слегка поклонился, показывая, что все понял. Вот и отлично! Комплименты – это правильно, Айлин их заслуживает, как ни одна девушка в мире. Но если Фарелли решит, что ему позволено больше…

– А где Пушок? – спросила Айлин, вернувшись от ручья. – Доброе утро, господа. О, шамьет?

Она потянула носом и с восхищением добавила:

– С корицей, да?

– И с корицей тоже, прекрасная синьорина, – улыбнулся итлиец. – Может, синьор Пушок охотится? Я его не видел.


Он подал Айлин кружку с бульоном и сухари, вернулся к костру и принялся сосредоточенно колдовать над шамьетом. Аластор не очень любил в этом напитке специи, но вынужден был признать, что пахнет вкусно. Айлин разом выпила бульон, скривившись, как от лекарства, и теперь грызла сухарь, алчно поглядывая на дымящийся котелок.