Непередаваемые прелести советской Прибалтики (сборник) - Сергей Смирнов

Непередаваемые прелести советской Прибалтики (сборник)

Страниц

45

Год

2015

Заповедные вкусовые лабиринты предлагаются вам в этом уникальном гастрономическом шедевре, где винегрет из беллетристики и публицистики соединяются в искусственное творение словесного и креативного наслаждения. Отправимся в удивительное путешествие, начиная с беллетристики. История начинается с векового национального праздника у латышей, который был омрачен приходом освободителя-солдата. Он сыграл решающую роль в освобождении от нацистской оккупации, даруя всем прибалтийским республикам невероятное процветание в рамках советского социализма. Однако, под этим светлым фасадом таяли огромные преграды и непредсказуемые испытания, начиная от начальства и заканчивая Политбюро, которое манипулировало политикой идеологии. Праздник превратился в националистическое движение, ставшее основой антисоветского сопротивления. И на фоне этих событий непонятным образом возник вопрос, было ли вмешательство в праздник одной из причин развала СССР...

Теперь переходим к второму ингредиенту - публицистике, в которой свод цифр и фактов приобретают бесценное значение. В тексте предлагается погрузиться в историю начала Великой Отечественной войны. Да, Рабоче-Крестьянская Красная Армия и Рабоче-Крестьянский Красный Флот неудержимо двигались от границ СССР к Москве. За пять месяцев, или почти полгода, они преодолели огромное расстояние, которое современные автомобилисты могут преодолеть за считанные сутки. Но за этим победным походом скрываются героические сражения и тяжелые испытания, как героическая оборона Брестской крепости в глубоком немецком тылу и длительная сопротивляемость города Одессы, отдавшегося неприятелю только в преддверии приближения немецких войск к Москве. Цифры и факты в этой публицистике дают представление о том, какая огромная сила и настойчивость были у советских воинов, их неудержимое стремление защищать свою Родину.

Этот текст - не просто набор рандомных слов и вопросов. Он - уникальное сочетание различных стилей и мыслей, приправленных нотками самобытности и индивидуальности. Приятного аппетита и новых открытий в мире словесного искусства!

Читать бесплатно онлайн Непередаваемые прелести советской Прибалтики (сборник) - Сергей Смирнов

Глава первая. Местный колорит

Да-а-а… Рига – прекрасный город. И «Цветочная» улица, на которой и про Штирлица снимали, и про Холмса тоже. Она за Домским собором прячется, слева. А на ней прекрасный ресторанчик (уж и не помню, как назывался) с полуподвальным баром, с глиняной посудой, который иначе, как средневековый трактир и не воспринимался – такое там было всё прочное, мабутное и состаренное. Учредителями (тогда и слова-то такого не было!) у него были охотхозяйство, рыбсовхоз и Курземский пивзавод – вы представляете, какая там была кухня?!! Недавно приехавший из Латвии знакомый – живёт там – говорит, что нет его уже. Давно нет.

В центре Риги, недалеко от вокзала, был музей Латышских стрелков. Экспозиция, выдержанная вполне в духе большевистской пропаганды, была, тем не менее, интересной – кое-что из ранее неизвестного, нам, молодым морским офицерам, удалось для себя почерпнуть. На площади спросили дорогу у благообразного седого старичка в клетчатом кепи. Он не сослался на незнание города и на незнание русского языка, а, напротив, приятно уху растягивая гласные, очень благожелательно и обстоятельно нам всё разъяснил. А затем, сладко прищурившись на регалии флотских мундиров, проговорил:

– А всё-таки Ленин не доверял русским.

– Это почему? – ошарашено спросили мы.

– Ну-у-у… Его же даже в Кремле наши стрелки охраняли!..

Едем автобусом из Калининграда в Лиепаю. Советск. На прилавках – шаром покати. Пересекли мост через Неман – Литва. Два шага, и – изобилие!!! Ну, колбасу и хлеб на глаз ещё как-то узнать можно. На банках же и упаковках – ни одного русского слова. Русский язык, как по уговору, тоже все позабывали. Купили пачку масла в дорогу. На бутерброды. В автобусе оказалось – маргарин.

Шилуте. Автовокзал. Ворота в социалистический запад – в Прибалтику. Вокруг площади в тени вековых лип – уютные домики-прилавки, плетёные из лозы. Шашлыки, сортов пять разливного пива вплоть до тёмного. К пандусу подъезжает калининградский автобус. Выходим. Ларёчки, только что так манившие сквозь автобусные окна… закрыты все до единого. Стоянка – всего полчаса.

Паланга. Долго едем пригородом, любуясь игрушечными коттеджиками по обеим сторонам дороги. Неожиданно справа домики обрываются и открывается площадь, мощёная красноватой плиткой. По периметру – магазины, магазинчики, лавчонки, кафешки и ресторанчики. Мы, оказывается, давно в городе – это ж автовокзал!.. Стоянка полтора часа. Пробираемся к передней двери, на ходу обсуждая меню предстоящего обеда. Водитель, дождавшись пока мы с ним поравняемся, прищурился и спросил:

– Ребят, а у вас «гражданка» есть?

– Есть, а что?

– Ну, вот и переодевайтесь. Чтоб успеть за полтора часа пообедать!

Наконец, въехали в Латвию и скоро Бернаты уж. В Бернатах надо бы остановиться. Дел на копейку – передать посылку начальнику погранзаставы. Правда, следующий автобус только вечером, но до Лиепаи осталось-то чуть больше десятка километров. И просили нас очень… Да доедем уж как-нибудь!.. Пошли искать военкомат или комендатуру – знали только позывной оперативного телефона. Часа через два стало казаться, что попали в город глухонемых. А так как Бернаты, по сравнению, например, с недавно проследованной Палангой – дыра дырой, то ещё и довольно агрессивных глухонемых. Всё это вкупе с июньской жарой начинает уже порядком доставать. И тут напарываемся на гарнизонный патруль. К тому же сухопутный. По давно выработанной привычке напрягаемся и приводим в порядок форму одежды – сдвигаем фуражки с затылка на положенное им место. Но «сапоги» нас уже заприметили и прибавили ходу в нашу сторону. Вот, бль-ль… ля-а-а-а!.. Руки сами зашарили в поисках документов.