Воровка для венценосного бастарда - Ирина Скрипка

Воровка для венценосного бастарда

Страниц

210

Год

Меня похитили! Дерзко, нахально, с использованием самых изощренных магических уловок, заклинаний и сюрпризов. Граф Даниэль Вартен, несмотря на слухи о моей сомнительной репутации, неукротимой силе магии, непростимом характере и множестве загадок, представленных достойной Евой Фловир, не побоялся. Какому-то человеку, оставшемуся жить всего полгода, он оказался невероятно спокойным. Он даже выразил намерение жениться на мне... Но спросил ли он меня?! И, на самом деле, он не имел таких планов. Королевскому незаконному сыну не существует запретов или отказов. Однако, в моем арсенале есть несколько сюрпризов, которые я собираюсь использовать...
Пока я нахожусь в плену, мой ум работает на полную мощность. Я могу использовать свои знания волшебства и ловкости, чтобы вырваться из этих оков и вернуться к свободе. Мое время ограничено, но я готов противостоять любым преградам, чтобы вернуть свою независимость и отомстить моим похитителям. Закон крови бежит по моим венам, и я не позволю никому препятствовать моей мести.

Читать бесплатно онлайн Воровка для венценосного бастарда - Ирина Скрипка

Пролог


Двадцать три года назад, меня, младенца нескольких дней отроду, нашли в заброшенном хлеву на окраине городка Старые Кривки.

Нашла Клотильда, шлюха из местного веселого дома «Шаловливые рыбки». Случилось, что девица загуляла с клиентом и, поддавшись на его уговоры, сбежала от папы Вирса, хозяина вертепа. Да только не судьба. Ее поймали.

Клиент исчез, не оставив о себе памяти, а девица Клотильда с найденышем, вернулась назад в большой двухэтажный дом на тихой улице, прячущемся в глубине сада.

Заведение было доходным и весьма популярным. Предприимчивый папа Вирс сумел завлечь богатую клиентуру не только из числа местных торговцев-богатеев, но и аристократов из Меллинга, столицы провинции, до которой сорок минут езды по Королевскому тракту.

Папа Вирс предусмотрел всё для удобства посетителей: запасные пути выхода, отдельные коридоры, укромные апартаменты, чтобы самый придирчивый клиент остался доволен и без сожалений положил в его карман полновесную золотую монету.

Как жила в этом месте я? Просто и понятно. Хочешь выжить – работай. С семи лет – штопка одежды, мытье полов, уборка комнат.

Я любила Клотильду, которая со временем рассказала всю правду обо мне. Она была честна и прямолинейна. Говорила, что пожалела меня, найдя в хлеву, рядом с собакой, скулящей и облизывающей меня.

Клотильда была веселой и беззаботной, жила, не думая о том, что случится завтра. Но, странное дело, все же додумалась отдать меня в городскую школу для бедных, где я проучилась пять лет. Причем, на отлично, и наш учитель всегда ставил меня в пример, на что дети из класса хором смеялись, обзывая маленькой шлюхой.

А потом, после уроков, за каждое доброе слово, сказанное учителем я получала зуботычины от детей. За то, что лучшая в учебе, за то, что живу в борделе, за то, что будущее мое уже понятно и не вызывает ни для кого сомнений.

Что они имели в виду, я поняла только тогда, когда подросла.

Я хорошо запомнила свой десятый день рождения. Клотильда купила мне новое красивое платье, а девицы подарили туфли из хорошей, мягкой кожи. Потом мы с моей названой матерью сидели у себя в комнате и разговаривали.

И вдруг она вскочила, открыла старый саквояж, где у нее хранились какие-то ненужные, милые вещицы, и вытащила сверток.

- Возьми, это твое.

Я осторожно развернула тряпицу и увидела детскую распашонку, тонкое детское одеяло и пеленку.

- Что это?

Клотильда вздохнула и пьяно качнулась, а потом заплакала. Впрочем, она всегда плакала после второй бутылки вина.

- Это твоя одёжка, в которой я тебя нашла. Памяти совсем нет, хотела раньше показать. Смотри, какая распашоночка. Дорогая, из восточного батиста. Ты, Молли, наверное, от рождения не простая, может и дворянка. И учитель говорит, что способная, не то, что остальные дети.

Я разгладила руками свои вещи. Действительно, они принадлежали кому-то из другого мира. Из того мира, где детей любят и холят, где есть служанки, повара, садовник… И тут приметила, что на распашонке – знак.

- Гляди, - сказала я Клотильде.

- Да видела я. Ни о чем это не говорит.

- Откуда ты знаешь? – Спросила я ее.

Пьяная Клотильда захихикала, раскинув руки на кровати.

- Показывала господину аптекарю. Знаешь, какой он грамотный? А умный! У-у-у… Так вот, он сказал, что не встречал такого вензеля среди родовых знаков. Скорее всего, это печать мастерской, где пошили вещицу. Забирай, это всё твоё.