Бессердечный - Элси Сильвер

Бессердечный

Страниц

185

Год

2025

Работа с детьми в роли няни может показаться непростой задачей, особенно когда твоим работодателем оказывается трудный в общении отец-одиночка. И как бы там ни было, эта позиция имеет свои необычные плюсы. Кейд Итон — мужчина в возрасте, старший меня на тринадцать лет, и изначально он не особенно обращал на меня внимание. Но всё изменилось в тот момент, когда я уговорила его сыграть в «правду или действие». Это стало поворотным моментом: все барьеры рухнули, и между нами возникло непреодолимое влечение.

Хотя Кейд порой может быть довольно резким, его обаяние и широчайшие плечи делают его великолепной находкой для такой городской девушки, как я. Казалось бы, между нами царит что-то особенное, особенно когда я чувствую его нежность. Тем не менее, страх перед прошлым, которое переследует Кейда, заставляет меня сомневаться. Он пережил непростые времена, когда кто-то убедил его в том, что он недостаточно хорош, а в моих объятиях он чувствует себя по-настоящему особенным.

Мы заключили контракт на два месяца, но я чувствую, что наши отношения имеют шанс на нечто большее. Моя душа шепчет мне, что это не просто мимолетное увлечение, а нечто более глубокое. Но смогу ли я преодолеть преграды его сердца, которое, как говорят, осталось бессердечным? Путь к его доверию будет сложным, но, возможно, именно я смогу развеять туман его сомнений и показать, что любовь способна исцелять.

Читать бесплатно онлайн Бессердечный - Элси Сильвер


Elsie Silver

HEARTLESS


Copyright © 2022 by Elsie Silver

The moral rights of the author have been asserted.


© Елагина А., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

1

Кейд


Взгляд Люси Рид устремляется в мою сторону. Чересчур благодарный, как по мне.

– Ну, я обожаю рукодельничать. В свободное время занимаюсь скрапбукингом[1]. Вяжу. Готова поспорить, Люку вязание пришлось бы по душе. Тебе так не кажется, Кейд?

Я едва сдерживаюсь, чтобы не засмеяться над тем, как она мурлычет мое имя. А еще я бы с удовольствием посмотрел, как кто-то заставляет Люка посидеть спокойно достаточно долго, чтобы он что-то сотворил спицами.

Теперь она с улыбкой обращается к Саммер, невесте моего младшего брата:

– Ты же знаешь, как это бывает. Всем нам нужны женские хобби, правда?

Из угла комнаты, где сидит мой отец, доносится хихиканье. Подбор няни превратился в полноценную семейную задачу.

И настоящий кошмар.

Саммер поджимает губы и фальшиво улыбается:

– Да, конечно.

Я едва не фыркаю. По представлениям Саммер, женское хобби – приседать с тяжелыми блинами в спортзале и мучить взрослых мужчин во имя «личных тренировок». Она нагло врет, но, возможно, из-за того, что она все еще новенькая в городе, Люси об этом не догадывается. Или, может, Люси ведет себя с моей будущей невесткой, как язвительная сучка, поэтому Саммер ей так отвечает.

– Хорошо. – Поднимаюсь я с места. – Что ж. Мы с вами свяжемся.

Люси, кажется, немного ошарашена тем, как быстро я перевел разговор в другое русло, но я уже услышал и увидел все, что меня интересовало.

Кроме того, врачебный такт – не моя сильная сторона. Мне по душе резко срывать пластырь.

Я поворачиваюсь на пятках, опускаю голову и ухожу, пока не стало слишком очевидно, что я заметил ее протянутую руку и просто не захотел ее пожать. Практически топая, я захожу на кухню и, облокотившись на примыкающий к окну разделочный стол, окидываю взглядом местность. Передо мной пики Скалистых гор, вздымающихся к небесам.

Ландшафт, дикий и скалистый, в начале лета пестрит красками: трава чересчур зеленая, небо чересчур голубое, а солнце достаточно яркое, чтобы немного размыть все вокруг и заставить вас щуриться.

Бросив несколько кофейных зерен в кофемолку, я нажимаю на крышку, и дом наполняется звуками. Я же в эту секунду стараюсь отогнать мысли о том, что буду делать с ребенком в ближайшие пару месяцев. Думая о сыне, я начинаю себя корить. Я чувствую, что должен делать для него больше. Больше присутствовать в его жизни.

В общем, непродуктивные мысли.

К тому же шум кофемолки имеет дополнительное преимущество – заглушает любезности, которыми отец и Саммер обмениваются с Люси у входной двери.

Это не мой дом, не моя ответственность. Мы проводим собеседования с нянями в главном фермерском доме, где живет отец, потому что в своем доме я не терплю случайных людей. Особенно тех, кто смотрит на меня так, будто эта работа – их билет в странную фантазию о счастливой семье со мной.

С другой стороны, Харви мог бы открыть здесь постоялый двор и с удовольствием заботиться о гостях. С тех пор как он получил травму и передал ранчо мне, он как будто постоянно слоняется без дела и с кем-то болтает.

Песчинки сыплются в белый бумажный фильтр в верхней части кофеварки, и я поворачиваюсь, чтобы наполнить водой кофейник.