Лазурный Берег - Карина Шнелль

Лазурный Берег

Страниц

165

Год

2024

«Лето на лазурном побережье» – новый увлекательный цикл Карины Шнелль, который откроет для вас двери в мир тепла, яркого солнца и волнующих встреч. Погружайтесь в романтическую атмосферу великолепного юга Франции!

Вдохновение для создания этой серии автор черпала из собственных переживаний. «В Антибе я впервые столкнулась с разбитым сердцем, этот сладко-горький опыт стал моим муза. Таким образом, я поняла, что Лазурный берег идеально подходит как фон для новых любовных историй», – делится своими мыслями Карина. Она с радостью представляет эту новую программу для своих дорогих читателей.

В цикл входят две захватывающие книги: «Лазурный Берег» и «Коралловый закат». Главная героиня, Аликс, завершила обучение в одной из лучших кулинарных школ Бордо и теперь получает возможность работать в знаковом ресторане живописного Антиба. По прибытии в этот чарующий город и обустроившись в скромной, но уютной квартирке на живописной улице, Аликс отправляется на пробежку к портовым набережным. Здесь её судьба пересекается с загадочным Лео, помощником капитана. Это знакомство оборачивается началом увлекательной романтической истории.

Лео организует для Аликс роскошную экскурсию на яхте, после чего они отправляются на берегу, где вместе дегустируют изысканные блюда провансальской кухни. Они находят уединение на почти необитаемом острове, где Аликс чувствует себя невероятно счастливой, однако о самом Лео она знает очень мало. Какие тайны скрывает тот, кто с лёгкостью покорил её сердце под ласковыми лучами Лазурного берега?

«Это история, полная солёного аромата моря, летнего тепла и бесконечной любви, которая поможет беспокойному сердцу найти свой путь домой», – отмечает Елена Кондрацкая, признанная писательница. Воспользуйтесь шансом погрузиться в удивительный мир новых романтических приключений, наполненных эмоциями и атмосферой южной Франции.

Читать бесплатно онлайн Лазурный Берег - Карина Шнелль

Carina Schnell

AZURBLAU (#1)


© 2024 Piper Verlag GmbH, München


© Markus Griechbaum

© Николенко М., перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

* * *

Посвящается всем, кто отправился в чужую страну и обрел там любовь


Часть 1

Le coup de foudre[1]

Глава 1

Аликс

Как только приморский город показался в иллюминаторе, я прижалась носом к стеклу. Пилот-женщина сделала размашистую петлю, чтобы поразить меня захватывающим видом на Бэ-дез-Анж – залив Ангелов. На лазурной глади россыпью белели лодки. Вода так сверкала на солнце, что мне пришлось зажмуриться.

За широкой полосой пляжа тянулся променад, к которому подступали дома – белые, терракотовые, желтые, красные… Ни одно здание не было похоже на своего соседа. Сверху Ницца выглядела как разноцветный ковер, как взрыв веселых красок. Вдоль променада, шевеля листьями на ветру, выстроились пальмы, на плоских крышах буйно зеленели растения в горшках. Вдалеке виднелись Альпы; на самых высоких пиках даже сейчас, в середине мая, белел снег. Море и горы – эти противоположности удивительно красиво дополняли друг друга. Мое сердце забилось быстрее. Это была любовь с первого взгляда.

Самолет медленно снижался. Я не поверила собственным глазам, увидев, что взлетно-посадочная полоса находится прямо в море. Точнее, на специально предназначенном для этого полуострове – видимо, искусственном. Мне вдруг стало не по себе. «А если пилот промахнется? Мы же угодим прямиком в воду!» – подумала я и с усилием сглотнула, глядя на приближающуюся поверхность моря. Его цвет переходил из ярко-синего в бледно-зеленый, бирюзовый и светло-голубой. Оно было настолько прозрачным, что я видела темные тени, мелькающие по дну.

Вот мы уже почти касаемся воды – хоть ныряй туда из окна. Мои пальцы впились в подлокотник. Посадочной полосы больше не видно, а море все приближается. Черт меня дернул взять билет на самолет! Надо было ехать поездом, хоть это и отняло бы лишних девять часов. И я не полюбовалась бы Ниццей с высоты птичьего полета.

Возьми себя в руки!.. Устремив взгляд в безоблачное небо – такое же яркое, как и море, – я стала считать секунды до соприкосновения с водой. Три, два, один…

Внизу что-то загрохотало и затряслось, а потом мы, вместо того чтобы с оглушительным плеском войти в воду, коснулись твердой земли. «Добро пожаловать на Лазурный Берег!» – донеслось из динамика.

Я облегченно вздохнула. Мой первый в жизни перелет остался позади. Я не умерла, и меня даже не вырвало. В какой-то момент мне захотелось издать торжествующий вопль, но я подавила это желание. Просто отпустила подлокотники и сделала несколько глубоких вдохов и выдохов.

Оглядев салон, я почувствовала, как заливаюсь краской. Ни одно из тех лиц, что меня окружали, не выражало того облегчения, которое наверняка было написано на моем. Сосед, мужчина в костюме, продолжал невозмутимо стучать по клавиатуре ноутбука. Три женщины, сидевшие впереди, не прервали своей оживленной беседы. Где-то в хвосте засмеялся маленький ребенок. Я отважилась снова взглянуть в иллюминатор. Пальмы махали листьями, приветствуя наш самолет, который подруливал к зданию аэропорта. По моему лицу расплылась невольная улыбка. С этого момента у меня начиналась новая жизнь.