Ведьма Страны Туманов - Тоня Шипулина

Ведьма Страны Туманов

Страниц

75

Год

2014

Юсинь, обычная девочка из небольшого городка, всегда считала, что ее жизнь лишена всяких чудес. Однако, все изменилось в один день, когда загадочные птицы со странными острыми клювами прилетели в их маленький городок. Юсинь ощутила, что это было знаком судьбы. Птицы проложили ей путь в неведомую Землю Туманов, где все стало возможным.

В этом удивительном мире, полном заблудившихся душ и могущественных духов, Юсинь обнаружила свойственные только ей магические возможности. Она попала под опеку властной ведьмы Урсулы, которая призревала за этим загадочным миром. Урсула научила Юсинь управлять своими способностями и помогла ей понять, что настоящие чудеса могут произойти в самых обычных местах.

Вместе с Урсулой Юсинь исследовала Страну Туманов, путешествуя по великолепным ландшафтам и встречая удивительных существ. Она поняла, что чудеса существуют не только в сказках, но и в нашей реальности. Красота и магия скрывались за каждым поворотом, заставляя Юсинь буквально ощущать волшебство вокруг себя.

Весь этот опыт преобразил Юсинь. Она больше не сомневалась в существовании чудес и поняла, что мир полон удивительных возможностей. Теперь, вернувшись в свой обычный мир, она знала, что способна создавать собственные чудеса и делать свою жизнь неповторимой.

Таким образом, история Юсинь - это история о том, как обычная девочка обрела веру в чудеса и научилась видеть волшебство в самых необычных вещах. Она нашла свое место в мире Туманов и принесла с собой его магию в свою реальность. Не страшась легких переплетений и непостижимых сюжетов, Юсинь и ее друзья всегда готовы погрузиться в новые приключения и открыть для себя еще больше неизведанных чудес.

Читать бесплатно онлайн Ведьма Страны Туманов - Тоня Шипулина

© Антонина Шипулина, текст, ил., 2014

© Любовь Елфимова, иллюстрация на обложке, 2014

© ООО «Издательство АСТ», 2014


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


* * *

Посвящается моей бабушке – талантливой, трудолюбивой и заботливой.

Бабушке, которая всегда поддерживает меня в сложные жизненные моменты.

Бабушке, чьё чудесное имя Ия в переводе с грузинского означает «фиалка».

Бабушке, которую друзья и близкие ласково зовут Юсей – так же, как я назвала героиню этой книги…


Пролог

Серая птица, с чёрным тяжёлым клювом, целилась женщине в шею, на которой поблёскивала золотая цепочка.

«Понравилась-понравилась!» – прошипела крылатка и спикировала с ветки дуба.

«И нам понравилась!» – крикнули другие серые птицы, свисающие с деревьев гроздьями, словно летучие мыши в гроте далёкой пещеры.


* * * *

Женщина шла торопливо, постоянно оглядываясь. В руках у неё был свёрток, который она нежно и крепко прижимала к себе. Ей оставалось всего лишь обойти кусты физалиса, бесстыдно краснеющие в тумане сырой бесцветной ночи, и она оказалась бы дома. Ей нужно было прокрасться туда неслышно, чтобы муж не догадался о том, что его жена и новорожденная дочка отсутствовали несколько часов. Женщина уже приблизилась к покосившемуся бревенчатому домику и потянулась к дверной ручке, когда в глаза вдруг хлынул яркий свет. На пороге стоял высокий лысый мужчина с багровым от злости лицом.

– Ты где была? – спросил он, сжав и без того тонкие губы. – Что, к ведьме бегала, да?

Стараясь не смотреть мужу в глаза, женщина помотала головой:

– Нет, я погулять вышла возле дома: Настя уснуть не могла, плакала.

– Да что ты врёшь мне? – повысил голос мужчина и ткнул жену красным толстым пальцем в грудь. – Где цепочка твоя? Ведьме за услугу небось отдала?

Женщина вздрогнула и коснулась рукой шеи. Цепочки не было…

Убежище

Юсинь два раза хлопнула в ладоши и, услышав в ответ пароль – мяуканье, толкнула деревянную дверь. С высокомерным скрипом, словно раздумывая, пропускать ли ей девочку, та неспешно отъехала в сторону. Свет от телевизора, как всегда, делал предметы чердака загадочными и немного пугающими. Пленница телевизора (сегодня это была молодая темноволосая барышня в строгом костюме) приторно-радостным тоном рассказывала что-то про английскую принцессу. То ли та ждала ребёнка, то ли не ждала, но собиралась его завести – Юся с ходу не разобралась.

В неказистом кресле, склонившись над книгой, сидел мальчик лет четырнадцати. Когда Юсинь вошла, он поднял голову и улыбнулся.

– Мяу тебе, друг мой! Как добралась, без приключений? – спросил мальчик, закрыв книгу.

– С-смотря что ты по-понимаешь под п-приключениями, – улыбнулась Юсинь в ответ, и её нос почему-то порозовел.

– Эх, наши с тобой приключения больше походят на мучения, – мальчик небрежно убрал со лба русую прядь волос, – птицы, похоже, становятся с каждым днём всё злее. Ты сумела пробраться сквозь них без потерь?

– На-на этот раз д-да, – Юся опустилась на чемоданообразный пуфик рядом с ненадёжной башней из книжек, наборов открыток и потрёпанных журналов. – Жаль было ра-расставаться со второй парой е-единственных в моей жи-жизни серёжек. И поэтому я ре-решила больше их не на-надевать.