Дава в заснеженных горах - Цю Шаньшань

Дава в заснеженных горах

Страниц

100

Год

2022

Высоко в тибетских горах, среди сурового холода и неистовых ветров, где жизнь приходится вести на рубеже выживания, находится пограничная застава. С наступлением осени молодые пограничники готовы провести полгода в полной изоляции от внешнего мира, сражаясь с непрекращающимися погодными испытаниями. Однако, никто из них не ожидал, что в то время как они будут скучать по дому и мечтать о возвращении, солдат Хуан Юэлян привозит из города щенка маленького щенка. Под сочувственными взглядами своих товарищей, они дают ему кличку Дава - в переводе с тибетского "луна". Весьма символично, как и золотистый цвет его мягкой шерсти, давший также имя его новому другу.

Малыш, полон неистощимой энергии, любопытства и преданности, постепенно превращается из неловкого щенка в надежного друга и верного помощника для жителей пограничной заставы. Он проникает в сердца всех, кто встретил его на своем жизненном пути, и становится источником радости и вдохновения в суровых условиях ежедневной службы.

Эта удивительная история об исключительной связи между человеком и собакой — о том, как одна маленькая сущность может принести так много радости и избавить от одиночества даже в самых отдаленных и неприветливых местах. Не теряя надежды и веру в дружбу, Дава и его товарищи являются истинными героями, вызывающими восхищение и вдохновение у широкой аудитории. Ведь они показывают, что даже в самых трудных ситуациях, когда кажется, что нет надежды, настоящая дружба может преодолеть все преграды и привнести свет в самые темные уголки нашей жизни.

Читать бесплатно онлайн Дава в заснеженных горах - Цю Шаньшань


俄文翻译版经明天出版社有限公司授权于全球市场独家出版发行。



© Цю Шаньшань 裘山山,2019

© ООО «Международная издательская компания «Шанс», перевод, оформление, 2022

© ООО «Издательство «Завтра», 2022

Все права защищены

Как я потерялся


Где же мой дом?

Я – на шумной, многолюдной улице. У меня кружится голова и слабеет тело. Я верчу головой то влево, то вправо и не знаю, куда идти. Бодрый настрой, с которым я выбегал из дома, улетучился, осталась только растерянность. Если выбежал я только что, почему же теперь не могу понять, где я?

Мама точно решит, что я сбежал. Но это неправда – я всего лишь хотел спрятаться так, чтобы она не нашла, чтобы запереживала и стала повсюду меня искать. И вот я добрался до входных ворот, увидел, что они открыты, и, вытянув шею, выглянул наружу. Ого, как много людей на улице, как тут шумно! Мне всегда говорили, что выходить из дома нельзя, но в этот миг никого рядом не было, и я выбрался за порог.

Я оказался на улице впервые. Ничем не ограниченные просторы привели меня в такой восторг, что я не удержался и перекувырнулся через голову. Затем огляделся и почуял какой-то запах. Благовонные свечи так не пахнут, часуйма[1] тоже. Может, вяленая говядина? Или цампа[2]? Глотая слюнки, я помчался на поиски того, что так соблазнительно пахло.

И так очутился неведомо где. Когда, на какой развилке свернул – не вспомнить уже, хоть убей.

Когда я понял, что нахожусь неизвестно где, все мои четыре лапы подкосились, и я чуть не рухнул на землю. В конце концов, я всего лишь щенок, которого мама еще ни разу не выгуливала! Моя прежняя жизнь была размером с хозяйский дворик, а теперь я вырвался в большой мир – город. Пускай он и небольшой, но все же опутан сетью улиц и переулков, подъемов и спусков, изгибов и поворотов… Такой мир казался мне страшно сложным и запутанным.

О, как я жалел, что нельзя отменить все, что я натворил, что нельзя прожить тот самый, решающий момент заново! Если бы я мог прожить его заново, то уж сегодня утром, пока мама ласково приглаживала сестренке шерсть, ни за что не стал бы вертеться рядом! А если бы и стал, то и не подумал бы убегать от маминой брани. А коли бы и убежал, то недалеко – и просто лежал бы себе у порога, морда на лапах, и с обиженным видом ждал, когда же мама придет со мной понянчиться.

Я же со злости взял да и сделал лужу на хозяйском ковре. Хозяйка пришла в ярость и тут же стала, бранясь, припоминать мне все-все проступки, которые я натворил с рождения: погрыз три пары обуви, диванную подушку и провод от утюга, а еще вцепился в скатерть на столе и дернул так, что разбил две чашки… Я понял, что она разошлась не на шутку, и спрятался во дворе, а потом выскочил за ворота, выбрался на улицу – ну и потерялся.

Что же теперь делать?

Меня зовут Дава. На тибетском языке это значит «луна». Пять месяцев назад мы с сестренкой родились на Тибете, в уездном городке Ядун, и хозяйка дала нам имена: меня назвала Дава, а сестренку – Нима. Нима по-тибетски – «солнце». Наш Ядун – это маленький городок на самой окраине Тибета. Он построен вдоль реки и, если смотреть сверху, напоминает зеленую долину, зажатую меж заснеженных гор. Часто наш городишко так и называют – долина Ядун.

Долина очень красивая, особенно осенью, когда пурпурная, золотистая и буро-зеленая листва пестреет под солнечными лучами, будто празднуя карнавал. Река Ядун течет лениво и сверкает по-особому, как драгоценный камень, завораживая своим сияньем. На ее глади пляшут под ветром разноцветные флажки, а уже над ними – лишь кристальнобелые снежные горы да лазурное небо. «Настоящий рай света и цвета!» – восхищаются любители фотографии.