Пение пчел - София Сеговия

Пение пчел

Страниц

110

Год

В тихий осенний день, когда укрытый листвой мост стал свидетелем чуда, всё изменилось в маленьком городке. Там, под сводами моста, был найден брошенный младенец, покрытый ранами и окутанный летучим одеялом пыльных пчел. Местные жители, испытывая предчувствие надвигающейся беды, дали малышу имя Симонопио.

Несколько дней спустя после появления Симонопио, городок окутало печальное затишье. Война пришла к ним, а за ней последовала эпидемия испанки. Однако судьба семьи Моралесов и маленького Симонопио повернулась к лучшему. Хотя страшные годы принесли страдания многим, они обошли стороной эту замечательную семью, где Симонопио нашел теплый дом и настоящую любовь.

Оказалось, что мальчик был наделен удивительным даром – он мог слышать пение пчел и видеть скрытое прошлое и грядущее. Эта магическая способность сделала его предводителем и защитником нескольких поколений семьи Моралесов. Он всегда охранял их и помогал противостоять опасностям.

Однако настал день, когда главное испытание ожидало Симонопио. В борьбе между теми, кто жаждал отнять у них землю, и теми, кто был готов отдать свою жизнь за ее защиту, мальчик должен был встать на кон. Будет ли он рядом с семьей Моралесов в самый судьбоносный момент, готовый навстречу решающей схватке? Сможет ли он справиться с вызовом и сохранить единство и надежду в сердцах своих близких? Ведь иногда великая цена должна быть заплачена за сохранение драгоценных исторических земель.

Читать бесплатно онлайн Пение пчел - София Сеговия

Text Copyright © 2015 by Sofía Segovia

Cover Design by David Drummond

© ООО «Клевер-Медиа-Групп», 2021

1

На заре того октябрьского утра плач младенца смешивался с воем холодного ветра в ветках деревьев, криками птиц и прощальным стрекотом ночных насекомых. Плач доносился из густого темного леса, взбиравшегося по склону, но на расстоянии нескольких метров до человеческого уха обрывался, словно неведомое заклятие мешало ему.

Даже спустя годы местные пересказывали историю о том, как дон Теодосио, отправившись на работу в соседнее поместье, прошел мимо брошенного младенца, не услышав ни звука, или как Лупита, прачка Моралесов, пересекла мост по пути в Петаку, куда ходила за приворотным зельем, не заметив ничего особенного. «Ах, если бы я его услышала, я бы непременно его подобрала. Представить себе не могу, кто мог бросить новорожденного малютку на произвол судьбы, обрекая на смерть», – поведает она вечером каждому готовому ее выслушать.

Да, загадка, ничего не скажешь. Кого в округе в последнее время видели с животом? Кому принадлежит несчастное дитя? В сельской местности известия о подобном бесстыдстве распространяются быстрее кори, и, если бы кто-то один про такое знал, знали бы и остальные. Но нет, никто ни о чем подобном не слыхивал. Чего только потом не говорили! Более всего общественное сознание будоражила версия, что младенец принадлежал одной из живших в Петаке ведьм, которые, как известно, не слишком ограничивали себя в радостях плоти, – якобы ведьмы бросили под мост это безобразное и странное дитя – дар Всевышнего или дьявола, кто знает? – чтобы препоручить его милости Божьей.

Никто не мог сказать, как долго лежал брошенный ребенок под мостом, голый и голодный. Никто не мог объяснить, как он выжил в осеннюю стужу, как не истек кровью через незавязанную пуповину, не стал жертвой крыс или хищных птиц, медведей или ягуаров, которых полным-полно в тамошних местах. Все недоумевали, каким образом старая няня Реха обнаружила его под живым покрывалом жужжащих пчел.

Остаток своих дней Реха решила провести под навесом сарая, который в асьенде[1] Амистад использовали в качестве хранилища для разного скарба, – в незамысловатом строении без окон, в точности таком же, как прочие хозяйственные постройки позади главного дома, подальше от глаз именитых гостей.

Единственным, что отличало этот сарай от других, была навесная крыша, позволявшая старухе зимой и летом оставаться на свежем воздухе. Навес был не более чем счастливым совпадением – Реха выбрала его не для защиты от непогоды, а ради вида, открывавшегося с этой точки, а еще ради ветра, который прилетал с горных склонов к ней и только к ней.

Прошло столько лет с тех пор, как старуха заняла свой наблюдательный пост, что никто уже не помнил, когда это случилось и как ее кресло-качалка прибыло в сарай. Все думали, что она уже не встает: в таком возрасте (сколько старухе лет, никто точно не знал) кости не держат, а мышцы не отзываются на приказы. Когда поднималось солнце, Реха уже сидела в кресле-качалке, движимой скорее ветром, нежели ее старыми ногами. Вечером тоже никто не видел, как она поднимается и уходит: все были заняты собственными приготовлениями ко сну.

Много лет провела старуха на одном месте, так что люди позабыли и про историю ее жизни, и про нее саму: она стала частью пейзажа, пустив корни в землю, на которой покачивалась в своем кресле. Ее тело окостенело, а кожа превратилась в темную заскорузлую кору.