Аладдин - Элизабет Рудник

Аладдин

Страниц

90

Год

2019

Аладдин, мальчик, растишийся на улицах волшебного города Аграба, каждый день вынужден слышать унизительные слова: "Бедняга! Подонок!". Но на самом деле он обладает золотым сердцем и мечтает о большем... Он стремится преодолеть свое непростое положение, несмотря на то, что у него нет ни копейки за душой.

Жасмин - красивая принцесса, которая в изящном замке мечтает о свободе и истинной любви. Она бесконечно устала от того, что ее отец отказывает ей в возможности познать настоящий мир и стать лучшей правительницей для своего народа. Огромную роль в этом играет ее ласковый отец и его коварный советник, который умело обманывает и манипулирует королем.

Когда Аладдин и Жасмин, два совершенно разных, но стремящихся к свободе и счастью людей, встречаются, перед ними открывается возможность сбыть свои самые заветные мечты. Но со взлетом новых возможностей приходят и новые испытания, которые могут испытать их дружбу и верность.

Добро пожаловать в волшебную сказку, где ваша вера в чудо и смелость помогут вам взлететь над обыденностью, окунувшись в огромный мир приключений, волшебства и неожиданных поворотов сюжета! Предлагаем вам стать частью уникальной истории, которая заставит вас поверить в силу любви и магию!

Читать бесплатно онлайн Аладдин - Элизабет Рудник

ALADDIN

Copyright © 2019 Disney Enterprises, Inc. All rights reserved.


© Теракопян М.Л., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

Пролог


Моряк смотрел на расстилающееся перед ним бескрайнее море. Если прищуриться и совсем чуть-чуть наклонить голову, почти удастся представить себе, что это не океан, а песчаные дюны, вздымающиеся волнами под палящим солнцем. Пронзительные крики чаек, парящих над увлекавшим судёнышко парусом, можно принять за перекличку верблюдов, движущихся к рынку. А вот солнце – оно везде одинаковое, и на суше, и на море.

Мужчина вздохнул. Ему нравилось безлюдье и свобода океанских просторов. Очень приятно было просыпаться когда заблагорассудится, проводить день как вздумается, ни перед кем, кроме себя и своей семьи, не держать ответ. Но порой он скучал по сухому воздуху пустыни.

При звуке звонких голосов мореход улыбнулся, его лицо просияло. Следы печали исчезли, он будто засветился изнутри. Обернувшись, он посмотрел в сторону источника своей радости. Двое его детей, Линди и Бэрро, вышли на палубу и стояли у борта.

– Ух ты, – сказала Линди.

– Ух ты, – повторил её младший брат.

Отец проследил за их взглядами и увидел вдалеке роскошный корабль, идущий в одну с ними сторону. Он был огромный, со множеством мачт, с яркими парусами. Борта их собственной лодки облупились, требовали ухода, а это судно сияло так, будто его покрасили только сегодня утром. На палубах работали матросы в нарядной щегольской форме. Прищурившись, мужчина разглядел искусные орнаменты на мачтах и поручнях.

– Вот бы и наш был так же разукрашен, – вздохнул Бэрро.

Моряк повернулся к детям, приподняв бровь.

– Почему? Потому что выглядел бы лучше?

Он ждал реакции. В ответ ребята только пожали плечами, и тогда он продолжил:

– На этом судне мы пережили не один шторм. Может, с виду оно и не очень, но в нём есть нечто такое, чего у того корабля не будет никогда.

– Гнилая древесина и крысы? – попытался пошутить Бэрро.

Отец внимательно взглянул на мальчика.

– Повернитесь спиной, закройте глаза. Почувствуйте, как наша лодка покачивается в такт дыханию великого неизведанного океана. Это бьётся её сердце. Поймите – истинная ценность сокрыта в глубине. – Он замолчал, наблюдая, как маленькие сорванцы замерли, ожидая продолжения. Они ещё такие юные, шесть и девять лет. Больше всего на свете ему хотелось, чтобы дети как можно дольше сохранили свою чистоту. – Так какой корабль вам милее? – переспросил он, дав им время подумать.

Брат с сестрой открыли глаза, переглянулись, а потом хором ответили:

– Вот тот.

Отец застонал и закатил глаза, а дети захихикали. Урок явно пропал даром. Нужен другой подход. Надо как-то заставить их юные умы понять, как им повезло, что вместо двора у них волны, а вместо спален – каюты. Как это здорово, что каждый день их ждут новые безграничные возможности и приключения, и внешний вид их корабля при этом не имеет никакого значения. Моряк прикрыл глаза. Как же донести до них то, что он пытается объяснить?

Вдруг уголки его губ тронула улыбка. Тут нужна была сказка. И он как раз знал одну очень подходящую.

– Пожалуй, пора вам рассказать про Аладдина, принцессу и лампу.

Линди скривилась.

– А что такого особенного в этой лампе? – спросила она.